這篇文章的內容大多都是開玩笑的。
這篇文章旨在緩解讀者的疲勞,請不要把這些內容全部當真。
有必要注意的是,這些錯誤拼寫的確存在。
任何人都可以編輯這個頁面!
這是Lakejason0的使用者頁面,但鼓勵其他使用者編輯這個頁面及其子頁面。
如果你的編輯被過濾器阻止,請將你的變更建議發布至討論頁。
請不要冒充他人註冊這些帳號
此頁面使用者名稱的各個錯別字形式都只是無意中的錯誤,請不要為了冒充他們或者搞怪而註冊它們。
注意,被冒充的人可以向Fandom申請封停這些帳號,因此註冊這些帳號並非明智選擇。
使用者名稱錯別字列表(Username Typo List)列出了本wiki使用者的使用者名稱的各種錯別字形式。
Lakejason0[]
Lxazl5770[]
OasisAkari/Lightyzhh[]
Dianbot[]
- Bianbot[11]
Dianliang233[]
- Dangliang233[12](此帳號存在且已被封停)
- DaLiang233
IcyPhantom[]
Greenpig105[]
- Greeping105[15]
Mewnojs[]
- Mewonjs[16]
135ty[]
135py[17]
HlDoroWolf[]
Kaniol233[]
- Kanio1233[21]
SolidBlock[]
Xiaoyujun[]
- Xaoyujun[25]
Neubulaeko[]
Keeeeymann[]
- Keeeymann[23]
Ff98sha[]
Hatsuki kiri[]
SkyEye FAST[]
SPGoding[]
- SPGolding[32]
MincerafterJack[]
MineCommanderCN[]
Sveltestemu3629[]
Zyjking[]
- Zjyking[39]
Cjsah[]
- Cjash[40]
Leisurelyxiaohui[]
- Leisurelyxiaohuu[41]
Chixvv[]
User-12316399[]
- User-1234[44]
Dhranios[]
- Dinnerbone[45]
- Dharnios[45]
ultim_0[]
MysticNebula70[]
- MysitcNebula70[51]
Winston Sung[]
- Windows Sung[52]
- 甚至有某使用者xiaopa114514難視成Windows Song。
XtexChooser[]
- XtexShooter[53]
TasksBili[]
- TasksBill[54]
Seidko[]
- Sediko
附錄一[]
請不要在此羅列太多不必要的錯別字。
附錄收錄與本wiki和錯別字相關的但非使用者名稱本身的錯別字的相關內容。
搓憋子訊差元[]
- 指AgentKitchenSink。[注 9]
- 使用者框的原文是「這名使用者經常翻義,但是有時會打錯別字」。
遺留問題[]
- 「此使用者常常編輯完成後才發現遺留問題。」
- 出自IcyPhantom的「你知道嗎」段落。
- HlDoroWolf做了一個使用者框,
{{User:HlDoroWolf/Userbox/Afterwards}}
。
- 理論上來說,點擊「顯示預覽」可以解決該問題。
- 但是點完了提交再想起來有個問題就沒辦法了。
- 長頁面請務必檢查是否已經更新完畢。
不然就會用Wikiplus連續編輯遺留問題並不斷留下新的遺留問題
- 長頁面請務必檢查是否已經更新完畢。
- 但是點完了提交再想起來有個問題就沒辦法了。
- 受害使用者列表(歡迎自行補充):
partol[]
- 出自Dianliang233,見common.css的舊版本。
- MysticNebula70曾在譯者群裡暗示過正確拼法,但似乎沒被看見。
- 也出現過「Partroller」的寫法。
模版[]
- 模版
[極易觸發] - 最早出處已不可考,但曾在Wiki的Template名字空間裡廣泛使用。
目前仍能看到一些遺蹟。確信現在仍有人認為這才是正確拼寫。 - 應為「模板」。
Releams[]
- 出自Kaniol233在譯者群中對Realms的部分翻譯(英文頁面)的看法。[55]
佛了出去[]
- 「伺服器把我佛了出去」
- 指「踢了出去」,出自Neubulaeko。[56]
玩個predicate[]
- 「(後面那個單詞)不是我打的」
- 推測原指「玩個屁」,但是輸入法蜂了補全成了單詞。[57]
- Predicate害人不淺.jpg
人[]
- 「X11直接執行就好了人」
- 出自Lakejason0,原因只是「e」和「r」在鍵盤上的位置太近了,導致打「了」會變成「lr」。[58]
Gammepedia[]
- 指Gamepedia,見編輯358777。
- 另有「Gamepieda」,語出Species_5618。
Mojjra[]
Typi[]
- 「the typo of typo」
- 語出Lakejason0。[59]
與ATypI無關
Edible user page[]
- 「可食用的使用者頁面」
- 指
{{Editable user page}}
,語出IcyPhantom。
spogit[]
- 指伺服器端Spigot。[60]
湖言亂語[]
- 指的是Lakejason0的胡言亂語/迷惑言論。語出Neubulaeko。
mcssb[]
- 「玄素是什麼大佬?去mcssb就知道了」
- 指的是MCBBS。語出Dianliang233。
Archwat[]
- 「Archwat?」
- 指的是Arcaea。大約有以下幾種形式。
- Arcdjasiofjsiohiu
- Arceeafuohsuivdskf
- Archwat
- Arcwhat
- Arcade
- Arcera
- 語出Lakejason0。順帶一提不要隨隨便便入音遊,尤其是手殘就更不要入。
豬布林調酒[]
洐生物[]
- 「葉月:洐生物」
- 指的是衍生物。語出Hatsuki kiri。
- 葉月堅持認為算
{{sic}}
。
glided[]
- 「滑翔的黑石」
- 指的是gilded blackstone中的gilded。
- 據悉有多人至今還沒意識到該錯別字。
existance[]
- 「為什麼(在代碼裡)會有拼寫錯誤」
- 正確的拼寫是「existence」。
- 出自Lakejason0。[62]
Bata[]
- 「巴塔」。
- 正確的拼寫是「Beta」。
- 語出Mincerafterjack。[63]
- 另有「beat」的寫法。
撇人[]
- 正確寫法是「敝人」。語出Dianliang233。[64]
- 出自他給使用者鈷子寫郵件建議加入譯者群。
- 以下是他寫的內容的模板。
<usrname>您好: 鄙人發現閣下最近經常在Minecraft Wiki編輯,因此在下想邀請您進入Minecraft Wiki管理/翻譯QQ群,以便與其他編輯者展開更加方便的交流。 群號是205398450。 若閣下不介意的話,在下也想邀請您進入茶館群,和其他貢獻者進行一些除Wiki事務的交流。群號是657876815。 另附Wiki、Gamepedia和茶館的Discord伺服器,若您有條件也可加入: Wiki:https://discord.gg/fGdE5ZE GP:https://discord.gg/fandom 茶館:https://discord.gg/sqDAfCj <myusrname> 致
{{p}}
[]
server.propertices[]
- 指的是「server.properties」。
- 語出Zh9c418。[66]
菌素[]
- 指的是蕈根,見編輯387103。
- 此錯誤由Lakejason0在查看繁簡轉換時發現。
微標[]
- 「安微省廬州市」
- 見編輯444077。
濫灘子[]
- 「湖人就是個濫灘子」
- 是有意的。[67]
REDIECT[]
Wargus[]
- 指的是「Warped」。
- 可能是「Warped Fungus」的縮略詞,或者是「Wargen」(Minecraft Dungeons的外觀)的變種。
- 出自Lakejason0,見編輯464771。
Lincese[]
- 「UTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTL」
- 出自MysticNebula70。[69]
禽況[]
- 是「情況」的錯別字。
- 用於指代大家都咕了的情況。
FadomDesktop[]
- 「官方typo」
- 「發抖,新譯名出現了)」
- 指FandomDesktop,Fandom的新外觀。語出Special:參數設定#mw-prefsection-rendering-skin-fandomdesktop,為翻譯時的錯別字。
MobileFronted[]
- 「坐等SkyE繼續typo.png」
- 指的是MediaWiki擴展,mw:Extension:MobileFrontend,語出SkyEye FAST。[70]
Makeup[]
piblish[]
Mojing[]
Varient[]
- 錯了,但是沒關係
- 正確形式是「Variant」。[75]
detacted[]
- 「我要收錄到錯別字(詞)大賞裡」
- 推測原本想表示detected,但是根據上下文又可以理解為redacted。[76]
附錄二[]
附錄二收錄Minecraft相關你以為是錯別字的東西。
Mojira[]
- 「u1s1,你這個Mojang打錯了」
- 「把這個錯別字改回了Mojang」[77]
- 「都0202年了還有人以為Mojira是typo」
- Mojira指的是Mojang的錯誤追蹤器。
- 來源是Mojang(很顯然雖然不知道詞根但是人們依然會把這玩意分成Mo-和-jang)的「Mo-」和該錯誤追蹤器所使用的軟體名,Jira。
Jira[]
- 「自己拼不出來別瞎打」
- 「還有是java不是你說的那什麼jira」
- 「我覺得你很想被踢出圈」
- 「你mojira就說mojira!」「哪來什麼jira」
- 對著機器人瞎發火的nt。
- 出處不明。[78][79][80]
豬布林[]
- 「網易垃圾翻譯,請以MCWiki為準」
- 然而已經被Approve了。
下屆傳送門[]
- 「不是下界?」
- 指的是20w14infinite中的方塊「Funky Portal」(命名空間ID為
minecraft:neither_portal
)。目前的翻譯為「不界傳送門」。
Minceraft[]
- 「ec打反了。」
- 是官方的彩蛋,見選單畫面#Minceraft。
- 有使用者Mincerafterjack的名字引用了這個彩蛋。
BE[]
- 「頭一回見到BETA縮寫成BE的」
- 然而BE指的是基岩版。
BUD[]
- 「呵呵,bug寫成bud」
- 指的是方塊更新感應器。
Getaway[]
- 「今天又有人以為remote getaway是打錯了的名稱」
- 指MC裡的進度「遠程折躍(Remote Getaway)」。
- 容易被當做「Gateway」的typo。
- 然而原文就是那麼寫的,而且的確有這個單詞。
附錄三[]
附錄三收錄來自英文Minecraft Wiki Discord的Typo。ATCN專版
頭韻互換[]
- 「fisher cottages」->「coshier fittages」
- 出自User-12316399。[81]
Purr request[]
- 「Nyaaa」
- 出自AttemptToCallNil。[82]
模 板 炎 上[]
- 「至少這次只是多打了一個字母」
- 「created」->「cremated」
- 出自AttemptToCallNil。[83]
惡 臭 提 交[]
幻視過度[]
- 「你之前說的還很好笑,可是這一次我只想讓你趕快去看醫生」
- 出自AttemptToCallNil。[85]
嗶[]
- 「啊,來晚了」
- 「bleeding」->「bleeping」
- 出自AttemptToCallNil。[86]
清濁不分[]
- d/t不分。
- 出自AttemptToCallNil。[87]
長期錯誤[]
雙關失誤[]
- 「咋這都能接上」
- 並不是真的typo。出自AttemptToCallNil。[89]
參考[]
- ↑ 2019年10月26日,譯者群
Lakejason0:然後是我自己會打錯的
Lakejason0:Lakejaosn0
Lakejason0:(按鍵順序完全就是亂的 - ↑ 見編輯358799。
- ↑ 見編輯405007。
- ↑ 見編輯347565。
- ↑ 2019年10月26日,譯者群
Dianliang233:我曾經把lx打成了la
Dianliang233:這個也可以記上一筆 - ↑ 見存檔計劃的編輯11942,由Hatsuki kiri做出。
- ↑ 見編輯416234。
- ↑ 該帳號在Fandom確實存在,且在Minecraft Wiki已被永久封鎖。
- ↑ 2019年10月25日,譯者群
Cuervo(a2):firefox傻狗一個 雖然隱私感覺好一點
Lakejason0:Lightzyhh:我是傻狗(哭 - ↑ 2020年5月22日,茶館
Skyeye fast:我在考慮要不要安裝Firefox Nighty
Skyeye fast:*Nightly
Lakejason0:Nightyzhh
MysticNebula70:Lighty - ↑ 見編輯355003。此錯誤出現於該條語錄建立之時,並且該使用者自己沒意識到。
- ↑ 見編輯336804。
- ↑ 見存檔頁與相關討論段落。
- ↑ 2019年10月26日,譯者群
Lakejason0:IcyPhatom出這個模版的時候我建議加mini的來著
Lakejason0:好了又打錯名字了 - ↑ 見編輯326647與相關討論段落。
2019年10月26日,譯者群
Hatsuki kiri:草 我的也
Hatsuki kiri:最後一個是我發明的(註:即Greeping105) - ↑ 見編輯335149。
- ↑ 語出WikiWorker,收錄於User:Ff98sha/Quotes。
- ↑ 見編輯432388。
- ↑ 語出Zh9c418。正確寫法是多洛。
- ↑ 2020年3月17日,茶館
Zh9c418:多嘍換頭像了?
Lakejason0:多洛
Lakejason0:UTL
Dianliang233:這回是真的「U」TL了 - ↑ 見編輯328250。
- ↑ 2019年11月17日,譯者群
IcyPhantom:這個S怎麼感覺以前見過
IcyPhantom:監視列表那個
IcyPhantom:SoildBlock(該訊息已被撤回)
Lakejason0:Typo
Lakejason0:記下來
IcyPhantom:艹 - ↑ 23.0 23.1 見編輯360549。
- ↑ 見編輯385339。
- ↑ 出自Xiaoyujun本人簽名,見編輯351631。
- ↑ 見編輯356601。
2019年12月8日,茶館
Lakejason0:阿完了
Lakejason0:在加進去的過程中(指「佛了出去」段落)
Lakejason0:產生了新的UsernameTypo - ↑ 2020年1月21日,茶館
North_Kun:[圖片](內容是成就「這不是鐵鎬麼」,鐵鎬被替換為了「FF98sha」)
Neubulaeko:絕了
Lakejason0:Ff98sha
Neubulaeko:寫錯字了,小心被Ff98sha了 - ↑ 2020年8月18日,我的世界玩家社群百科群
梨木利亞:不過老實說 真的需要mcw模板
梨木利亞:ffsha會自己搬運的
梨木利亞:他有管理員權限
Dianliang233:UTL
梨木利亞:我習慣了 - ↑ 2020年9月25日,茶館
2190303755:(帶有指令塊的《我的世界》)好像是Ff998sha叫微軟改的 - ↑ 2020年2月22日,茶館
Lakejason0:協月是誰啊
Hatsuki kiri:[爬] - ↑ 語出Lakejason0。
- ↑ 語出Liachmodded,見指令/data的討論頁。
- ↑ 2020年4月16日,茶館
(MincerafterJack在嘗試讓機器人說些奇怪的東西)
Lakejason0:那你女裝給我們看
(又有一群人開始玩機器人)
MincerafterJack:等一下
MincerafterJack:我是不是把我名字打錯了
MincerafterJack:不說了我立馬加到UTL去( - ↑ 這三條均語出MineCommanderCN,起因是他在群內吐槽無法搜尋到此使用者。
- ↑ 其實是此人原本正常的使用者名稱,詳見User:Minecommandercn#關於名稱
- ↑ 對於「Minceraft」的模仿。
- ↑ 語出一位對MineCommanderCN的攻擊者,由於習慣了他的簡稱「mcd」故誤解了「mc」兩個字母的意思。
- ↑ 此為他回答加入Wiki群時的答案。
- ↑ 2020年7月26日,茶館
(Zyjking入群)
MysticNebula70:zjy來了啊
Lakejason0:馬上utl - ↑ 2020年7月28日,更多的合成
Cjash:還有
Cjash:[圖片](引用了Lakejason0的話:我看到cjash的編輯了)
Cjash:重點!!!
Cjash:Cj sa h
Lakejason0:媽的
Lakejason0:utl - ↑ 2020年7月26日,茶館
Leisurelyxiaohui:這得怎麼搞[圖片](圖片為UCP登入介面,裡面的使用者名稱為Leisurelyxiaohuu)
Lakejason0:會打字的狐狸來了
Lakejason0:xiaohuu是誰
Leisurelyxiaohui:啊這打錯了
Lakejason0:我知道了
Lakejason0:UTL - ↑ 2020年9月20日,出自Lakejason0想引入他所作的
{{Result table}}
和{{Output table}}
。 - ↑ 2020年9月20日,譯者群
Lakejason0:都是Chixxv提出的
Lakejason0:so要嘛一起引入
MysticNebula70 :是chixvv
Lakejason0:k
Lakejason0:UTL - ↑ 2020年10月6日,Minecraft Wiki Discord
User-12316399:i want my soul back you know
Lakejason0:since you are not a real people?
MarkusRost:@not a real people you can rename yourself on Special:UserRenameTool so that you are no longer User-1234
Dhranios:5678 - ↑ 45.0 45.1 出自Neubulae,認為「反正差不多」。
- ↑ 2021年2月13日,茶館
Miemiemethod:Util0終於來了(( - ↑ 47.0 47.1 2021年11月29日,茶館
Snow dash:utilm算未經討論移動,但真的那種防編輯衝突的
...
ultim_0:(回復Snow dash)怎麼不叫multi呢.png - ↑ 用於自嘲:ultim意為「最終」,multi意為「多個」,二者的組成字母完全相同,僅排序方式有異。
- ↑ 2022年2月22日,某Minecraft伺服器:
ultim__0達的[不畏浮雲遮望眼]
Kill_Nightmare:ulitim_0
Kill_Nightmare:ulitim_0!
ultim__0:请使用tab自动补全玩家ID
(1條系統訊息省略)
Kill_Nightmare:没看清
Kill_Nightmare:今天看书用眼过度了
(1條系統訊息省略)
Kill_Nightmare:有点模糊 - ↑ 見於HongShiYH的使用者頁面導航,現已更正。
- ↑ 2021年3月27日,Fandom/Gamepedia編輯討論群
Dianliang233:我欽定這篇網誌無論無何[原文如此]都掛到鐵桶的名下
Lakejason0:然後在開頭寫上
Lakejason0:本篇網誌由Dianliang233、Lakejason0、鐵桶、Winston Sung、MysitcNebula70翻譯自英文社群中心網誌(有改動)。
Lakejason0:?
Lakejason0:草
Lakejason0:打錯字了
Lakejason0:MysticNebula70
Lxazl5770:自覺
Lxazl5770:utl - ↑ 2021年5月3日,Fandom/Gamepedia編輯討論群
BJTZ:(老念成「Windows Sung」)
Winston Sung::wtf:
Winston Sung:八成要被掛上UTL(Username Typo List)了()。
Lakejason0:我懶所以不會加的
Lakejason0:抱歉我說謊了.jpg - ↑ 2022年1月29日,茶館
KaplanSteve:麻了
KaplanSteve:每次都能把XtexChooser看成XtexShooter
Dianliang233:Shooter草
XtexChooser:你是不是最新[原文如此]看了什麼奇怪的東西
KaplanSteve:?沒有
KaplanSteve:實不相瞞,shooter這個名字直到上週才發現是chooser
XtexChooser:草 - ↑ 出自他的某位好朋友。「Bili」指嗶哩嗶哩。
- ↑ 2019年11月29日,譯者群
Kaniol233:Releams的inspiration在中文中叫示例?
Kaniol233:Realms(
Kaniol233:大腦在顫抖 - ↑ 2019年12月8日,茶館
(Neubulaeko嘗試在儲物箱裡嵌套儲物箱)
Neubulaeko:伺服器把我佛了出去
Neubulaeko:踢了出去
Neubulaeko:輸入法怎麼補全佛了出去的草
Lakejason0:我要寫到UTL裡
Neubulaeko:小心你被佛出去(? - ↑ 2019年12月15日,茶館
(Neubulaeko想玩modded Minecraft,要裝Linux)
Lakejason0:Windows不行嗎?
Neubulaeko:Windows開機 80%記憶體占用
Neubulaeko:玩個predicate
Neubulaeko:?
Neubulaeko:不是我打的
Neubulaeko:是輸入法
Neubulaeko:完了,輸入法蜂了
Lightyzhh:草
Lakejason0:寫到UTL裡(該訊息已被撤回) - ↑ 2019年12月15日,茶館
(Neubulaeko想玩modded Minecraft,要裝Linux,詢問圖形程式是否需要桌面環境)
Lakejason0:如果你指的是沒有窗口管理器,沒有軟體包組
Lakejason0:可以
Lakejason0:X11直接執行就好了人(該訊息已被撤回)
Lakejason0:X11可以直接執行,改配置似乎就好了,理論上可以開機執行Ff而不開Gnome(已編輯)
Neubulaeko:好了人
Lakejason0:鍵盤多打了一個人人
Lakejason0:嗯?怎麼又有一個人
Neubulaeko:以後我說話後面加一個人人,就像這麼說話人,非常好看人,非常刺激人,人 人 網
Neubulaeko:(好了已經是gibberish了
Lakejason0:學到了新單詞
Lxazl5770:扭頭就忘.jpg - ↑ 2019年12月22日,譯者群
MysticNebula70:@SPGoding 你的mojjra [滑稽]
Lakejason0:先把Typi改掉(該訊息已被撤回)
MysticNebula70:typi還行
IcyPhantom:typi:the typo of typo
MysticNebula70:無中生有
SPGoding:我錯了 - ↑ 2020年1月21日,茶館
(北鯤詢問Dynamap的報錯「unsupported platform」)
Neubulaeko:這是spogit的外掛
Neubulaeko:spogit *4
Neubulaeko:spigot,媽的
Lakejason0:UTL,我來了 - ↑ 2020年3月19日,茶館
(Mojang不小心把靈魂疾走的附魔書改成了附魔的書)
Lakejason0:就是Piglin的Bartending
Dianliang233:草
Lakejason0:啊,Piglin的調酒
Lakejason0:UTL - ↑ 2020年4月15日,茶館
MysticNebula70:艹
MysticNebula70:為什麼會有拼寫錯誤
MysticNebula70:existance是什麼
Lakejason0:???
Lakejason0:如果是我寫的,那麼我紫菜
Lakejason0:existence?
MysticNebula70:是
Lakejason0:我紫菜,你們要改嗎
MysticNebula70:我的話肯定會改
MysticNebula70:先讓我看看源碼 - ↑ 2020年4月16日,茶館
Mincerafterjack:Bata測試了解下
Lakejason0:Minecraft
MincerafterJack:Beta(
SkyEye_FAST:UTL,請自裁 - ↑ 2020年4月18日,茶館
North kun:撇人
North kun:電量新名字:撇人
North kun:撇人是誰
North kun:為什麼撇人會邀請他加入茶館
Hatsuki kiri:草
Hatsuki kiri:UTL
Mincerafterjack:UTL - ↑ 2020年4月19日,茶館
[OF]省事先生:{{p|嗯,卫道士要有味道/笑哭/笑哭/斜眼笑/斜眼笑——[[@[BE]crylrz(看见我让我滚去学习备战中考)]] 对于[[卫道士]]评论于2020年4月19日}}
Lakejason0:不加 - ↑ 2020年5月3日,茶館
Zh9c418:沒有條目詳細介紹server.propertices?
Lakejason0:沒有
Lakejason0:typo
Lakejason0:建議自己推送UTL
Lxazl5770:server.properties - ↑ 2020年6月27日,茶館
Lakejason0:湖人已經是一個爛攤子了
Lakejason0:湖人大概也不會好起來
Lakejason0:就這樣
Lightyzhh、Neubulae:爛灘子
Lakejason0:utl
Hatsuki kiri、Neubulae:濫灘子 - ↑ 2020年7月12日,茶館
(北鯤發了一個沙盒裡重新導向「沒有用」的圖)
North kun:咋回事
North kun:為什麼不會自己跳
MysticNebula70:rediect
MysticNebula70:拼錯了
Lxazl5770:我剛想說
Lxazl5770:UTL
Lxazl5770:#重定向 [[页面名称]]
North kun:哦媽了太丟人了 - ↑ 2020年8月15日,茶館
Dianliang233:[圖片](一行代碼注釋:# Lincese: Apache-2.0
)
Lakejason0:草草草
Dianliang233:UTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTLUTL
_LittleC_:快看blame - ↑ 2021年7月19日,茶館
HornCopper:我忘記移動版網頁咋整的了
SkyEye FAST:?
SkyEye FAST:MobileFronted
Lakejason0:好,utl - ↑ 2021年9月11日,Fandom/Gamepedia編輯討論群
Lakejason0:比如我們偉大的Shirayuki sama
Lakejason0:(上傳了一張mw:Skin:Lakeus的歷史記錄,Lakejason0的數次編輯後跟著一個來自翻譯管理員Shirayuki的編輯,摘要為「wrong markup」)
Lakejason0:每一次都在提醒我根本不會wikitext
鐵桶:wrong makeup草
Lakejason0:實際上只是tweaked makeup
Lakejason0:但是他每一次都說wrong makeup
MysticNebula70:makeup(
MysticNebula70:did you mean markup
鐵桶:草
Lakejason0:xs
Lakejason0:得utl了
鐵桶:typpppppppo - ↑ 2021年10月1日,Fandom/Gamepedia編輯討論群
機智的小魚君:貓貓,來發包
機智的小魚君:怎麼同時發兩個包啊
MysticNebula70:有必要同時發兩個嗎
機智的小魚君:yarn piblish 好像沒有類似--name的參數耶
機智的小魚君:我的意思是同時發舊名稱和新名稱
MysticNebula70:piblish是什麼(
Lakejason0:好,utl
機智的小魚君:(頭捶桌子)
機智的小魚君:這個輸入法我用不習慣
Dianliang233:自己按錯鍵了和輸入法大概沒有關係
MysticNebula70:舊名字得自己改package.json - ↑ 2021年12月5日,創小業的粉絲群
某人1:草
某人1:有個群有個六年級的xxs跟我扯Mojing
某人1:說我不知道Mojing還玩什麼mc…
某人2:mojing mojing,誰是這個世界上最**的人
某人1:未 曾 設 想 的 道 路
某人3:「Mojing」
某人1:[圖片](內容是一個聊天氣泡:Mojing就是創始人的工作室,後來被微軟收購了,連帶工作室和遊戲都收購了)
某人1:有 模 有 樣
某人1:[聊天記錄] - ↑ 2021年12月5日,某處
小學生:你連Mojing不知道你真的是玩MC的人嗎?
小學生:你去網上搜搜你就知道啦
小學生:Mojing就是創始人的工作室,後來被微軟收購了,連帶工作室和遊戲都收購了
小學生:Mojing
小學生:不是人的名字
小學生:那個創始人名字叫啥來著?N什麼來著
某人1:noob
小學生:好像是吧
小學生:不對不對
小學生:等一下,我去網上搜搜 - ↑ 見MCBBS的這個帖子。
- ↑ IPE的敏感詞過濾,當檢測到敏感詞時會在響應裡發送「Sensitive words detacted」資訊
- ↑ 見編輯444217。
- ↑ 2021年8月10日,某群
小可(Bot):Jira已更新基岩版1.17.11 Hotfix。(Jira上的資訊僅作版本號預覽用,不代表商店已更新此版本)
神明看日落(2390748489):jira?
神明看日落:好傢夥我的世界居然還有叫jira的
神明看日落:自己拼不出來別瞎打
神明看日落:是java
神明看日落:不是你說的什麼jira
神明看日落:還有是java不是你說的那什麼jira
神明看日落:我覺得你很想被踢出圈
神明看日落:居然給我整出了"j i r a"
其他人:建議百度
神明看日落:就是就是
其他人:我說的是你……
神明看日落:我?
其他人:還有這是個機器人
神明看日落:誒誒
神明看日落:我想笑好吧
神明看日落:我百度什麼?
神明看日落:我說錯了?
其他人:……你可以百度jira的意思
神明看日落:這句話我直接給你截屏
神明看日落:我笑了
神明看日落:你java就說java
神明看日落:哪來的jira?
其他人:?這是真的傻還是假的傻
管理員:要不要了解一下
管理員:~wiki 錯誤追蹤器(調用機器人)
神明看日落:你mojira就說mojira!
神明看日落:哪來什麼jira
管理員:?人家mojang就這麼叫的,有什麼問題嗎?(附網站標題截圖) - ↑ 2021年8月10日,某群
神明看日落:整笑了
神明看日落:jira跟java有聯繫?
其他人:估計找存在感的
神明看日落:笑yue
神明看日落:你全家找存在感吧 - ↑ 2021年8月10日,某群私聊
神明看日落:老子拿完檔案就跑我管你是誰mc雲玩家,mc痴🙂
管理員:本來就是共享群
管理員:又不是不給拿
管理員:而且minecraft還需要拿? - ↑ 2020年9月22日,Minecraft Wiki Discord
User-12316399:My brain somehow interpreted "fisher cottages" as "coshier fittages". Is this a bad sign?
M1n3c4rt:somewhat
Nixinova:are you turning into atcn
User-12316399:my exact concern - ↑ 2020年9月15日,Minecraft Wiki Discord
AttemptToCallNil:I probably didn't mention it here, but my mind autocorrected "pull request" to "purr request" a few days ago
Frisk::smiley_cat:
Frisk:Nyaaa - ↑ 2020年9月12日,Minecraft Wiki Discord
AttemptToCallNil:> can you deal with this since you created the template?
AttemptToCallNil:⬇
AttemptToCallNil:> can you deal with this since you cremated the template?
AttemptToCallNil:🤕
Nixinova:at least it's just one letter this time ... - ↑ 2020年9月15日,Minecraft Wiki Discord
Sonicwave:that moment when you mistype "git commit" as "git vommit" :upside_down: - ↑ 2020年9月7日,Minecraft Wiki Discord
AttemptToCallNil:#ReadingWhenTooTired
AttemptToCallNil:"Healing Shrine" → "Herobrine"
User-12316399:your last ones were believable but now i suggest seeking medical help - ↑ 2020年9月26日,Minecraft Wiki Discord
AttemptToCallNil:uh, it's a bit late for me
AttemptToCallNil:"Master Bleeding Resistance" (of a beneficial potion in a video game) -> "Master Bleeping Resistance" - ↑ 2020年9月26日,Minecraft Wiki Discord
AttemptToCallNil:"Have you filed a ticket?" (on the F/G server) -> "Have you filet a ticket?" [sic]
AttemptToCallNil:... - ↑ 2020年10月1日,Minecraft Wiki Discord
Dhranios:yes
Dhranios:so it's actually more visa versa of what I said
xbaked potatox:Visa versa :credit_card:
Lakejason0:gonna add it into my typo list
Dhranios:(wait, what's the correct spelling then? I've been typing it that way for ages :beesweat: )
Dhranios:at least I don't misspell misspell as mispell, which an american friend of mine does - ↑ 2021年8月16日,Minecraft Wiki Discord
Lakejason0:but FandomDesktop needs polish
Lakejason0:polishment
AttemptToCallNil:as opposed to spanish spanishment?
Lakejason0:lmao
TheSuperPlayer:Please explain me the joke, I didn't understand
Lakejason0:Polish -> :flag_pl:
Lakejason0:Also polish: *insert the verb meaning*
AttemptToCallNil:(引用了Lakejason0的上上上句)
TheSuperPlayer:Ah, now I get it.. kinda
TheSuperPlayer:For spanish I still don't see much relation
TheSuperPlayer:But it's funny
Lakejason0:punishment I guess?
TheSuperPlayer:I was thinking of that too
注釋[]
- ↑ 此使用者不認為這是絕對錯誤的拼寫,但是建議不加「0」的時候寫成「LakeJason」。
- ↑ 見JSON。
- ↑ 根據該使用者自己的說法,使用者名稱中的5770是指ATI的顯示卡HD5770,其認為「它的公版外觀挺不錯的」,但神奇的是HD7790確實是存在的AMD顯示卡型號。當然這只是個巧合。(註:AMD於2006年收購了ATI,因此6系以後為AMD顯示卡)
- ↑ 同樣的,HD7550也是存在的AMD顯示卡型號。
- ↑ 該使用者擁有火狐人設。
- ↑ 該使用者目前十分安詳。
- ↑ 實際上該使用者認為這個拼寫是正確的,但因為曾經系統對大小寫敏感,因此曾算入錯誤拼寫。
- ↑ 小寫L和大寫i在無襯線體中難以分清。
- ↑ 9.0 9.1 這一事件及相關點對於當事人來說可能是痛點,會導致當事人的悲傷、憂鬱、厭煩、憤怒等情緒。請小心玩梗。
- ↑ 這個相關的編輯都是使用了Wikiplus而導致的,所以也屬於「遺留問題」這個梗的範疇。
- ↑ 原文為日語,寫成漢字為「葉月桐」,簡化為「叶月桐」。「叶」的另一意思轉移到了字「協」這裡。
- ↑ 據Lakejason0自己說是「少寫了一筆」。
- ↑ 管理員甚至多校對了幾次。
- ↑ Lakeus + gibberish,動詞是Lakker(Lakkering-Lakkered)(?)。