<本站文本内容除另有声明外,转载时均必须注明出处。(详情…中文Minecraft Wiki是完全公开的。请勇于扩充与修正内容!Minecraft中文Wiki微博正在更新!或许有兴趣去看看想与其他用户进行编辑上的沟通?社区专页正是为此创建的。翻译或创建页面之前,不妨看看译名标准化Wiki条例页面。需要管理员的协助?在管理员告示板留言也许可以帮到您。>

Join The Fan Lab, a private Fandom research community for users in the US and UK where you will be asked to share your opinions on all things gaming and entertainment! Click here to see if you qualify

User talk:SolidBlock

来自Minecraft Wiki
跳转至: 导航搜索

不要将非原版游戏内容添加到标准模板中[编辑源代码]

您好。请勿将非原版游戏内容添加到例如Template:Environment等标准模板中。谢谢! -- Sjjklh 中文Wiki管理员 2015年6月7日 (日) 04:53 (UTC)

好--SolidBlocktalk | goto 2015年6月8日 (一) 05:41 (UTC)

稍微介绍mod[编辑源代码]

嘿!在mcwiki只要稍微介绍下mod就可以了,毕竟wiki主页有到hzy's wiki的链接,也有很多别的mod wiki。具体的话你问pow吧…… Ff98sha 讨论/贡献 2016年1月13日 (三) 04:11 (UTC)

修改模块前请先与管理员进行讨论[编辑源代码]

欢迎加入QQ群205398450与我们一起讨论a20001017Talk! 2016年1月31日 (日) 09:01 (UTC)

[编辑源代码]

你到现在都不是pro?--Aotuman233(讨论/闲聊) 2016年8月19日 (五) 12:52 (UTC)

@Aotuman233:不是pro,广告是用js去的。--SolidBlock talk 2016年8月19日 (五) 13:07 (UTC)
我才入坑2个月就是pro了你怎么还不是? --Aotuman233(讨论/闲聊) 2016年8月19日 (五) 13:11 (UTC)
@Aotuman233:我根本不晓得pro是怎么搞的,我也对pro不感兴趣。毕竟我已经用jscss把邪恶的广告嬲掉了。--SolidBlock talk 2016年8月19日 (五) 13:20 (UTC)
路过-Ff98sha讨论) 2016年8月19日 (五) 13:12 (UTC)

更换模板建议[编辑源代码]

对我的{{User:IOS7iOS7iOS7/FakeBan}}模板有兴趣吗?——iOS7iOS7iOS7 (Talk) 2016年10月15日 (六) 01:08 (UTC)

建议用{{int:}}之类的东西改造模板,这样就可以让模板在不同的系统语言的情况下用不同的语言显示。此外,放在minecraft wiki里面可能不太好,这样的伪装模板适合放在恶搞的网站中--SolidBlock talk 2016年10月15日 (六) 23:26 (UTC)
我的意思是,你有兴趣把你的用户页上面的“认为自己被封禁”那个框换成我的那个模板吗?——iOS7iOS7iOS7 (Talk) 2016年10月17日 (一) 13:55 (UTC)

不要在客观页面加入主观内容[编辑源代码]

虽然使用隐藏留言可以使句子在查看页面时不可见,但是以这种方法把主观意识加进客观页面是不允许的,因为隐藏留言在编辑源代码状态下是可见的。

这是你某次编辑时加进的主观内容:

<!-- 啥意思? -->

如果你在编辑页面时遇到问题,请查阅编辑手册,或者到讨论页发表问题。谢谢合作!----Lxazl5770Tl·Cu) 2017年9月1日 (五) 15:57 (UTC)

我记得有这次编辑。谢谢提醒,以后会注意。--SolidBlock talk 2017年9月1日 (五) 23:58 (UTC)
插,您刚刚在15w33c的编辑里有几句话没翻译,您应该翻译完。--SteveZihang zh.Patroller Book and Quill JE2 BE2.png 2017年9月2日 (六) 02:19 (UTC)
恕我英语水平不好,有些句子翻得我云里雾里的,只好留下来等高手翻了。--SolidBlock talk 2017年9月2日 (六) 03:33 (UTC)
Wiki规定不允许加入长篇的未翻译内容。--SteveZihang zh.Patroller Book and Quill JE2 BE2.png 2017年9月2日 (六) 04:16 (UTC)

关于模块:Command[编辑源代码]

暂时不要将链接改至各个子页面,以免出现大量红链接。 CuervoTalk 2019年2月14日 (四) 06:30 (UTC)

可能暂时会导致无法链接至具体的关于命令的段落。--SolidBlock讨论) 2019年2月15日 (五) 04:08 (UTC)

木头和原木[编辑源代码]

尽管木头和原木很像,但还是有区别的,这是一个大众习惯问题。(像爬行者和苦力怕) 120.244.107.130 2019年3月26日 (二) 08:56 (UTC)

木头和原木2[编辑源代码]

这会是一个很长的改变过程,可能要几年,几代。像雷石东,但雷石东在我们心中仍然叫红石。120.244.107.130 2019年3月26日 (二) 13:55 (UTC)

我觉得“木头”“原木”这个应该不难习惯。另外,红石不是标准名称吗?--SolidBlock讨论) 2019年4月3日 (三) 11:11 (UTC)

低质量翻译提醒[编辑源代码]

Information orange.svg 请注意,您在20w09a的编辑当中存在低质量翻译的现象,其中有以下几点需要重视:

  • Netherite系列译名目前尚未在Crowdin上决定,不应提前翻译。
  • “Stripped stem”的标准译名为“去皮菌柄”,而您翻译成了“去皮梗”,使用了错误译名。
  • Nylium等译名目前已经确定,但您保留了英文原文没有翻译,使得原句中英文混杂。

另外,此前有用户反馈(见此)称1.14.3的翻译存在语句不通顺的问题。经检查,您在该页面的修复段落中作出的翻译不符合书面语标准,且存在明显的文不达意现象,特别是“生成在方块生物上的灾厄巡逻队不会生成出来,比如阶梯、地毯、楼梯等”这句话,完全无法令读者理解。

为了保障读者的阅读体验,请您在翻译完成后对自己的译文进行检查,如果您不理解英文原文所表达的信息,请保留原文,不宜强行翻译。希望您能够理解和配合,感谢。--葉月 § 2020年3月2日 (一) 02:14 (UTC)

好的,非常感谢提醒。以后翻译过程中我会更加注重翻译质量,不确定的保留原文。--SolidBlock讨论) 2020年3月2日 (一) 23:51 (UTC)