此页面使用了大量的就地转换,但其中的许多规则实际上是重复的。
在添加新的闪烁标语时,烦请查阅各个作品、人名等在各地的译名,并使用{{tr}}
体现译名差异。
条目中某些信息已经不符合当前版本情况。
闪烁标语(Splash)是主菜单上的黄色单行文本。其内容由下表中随机选取,并且通常引自流行文化(如网站、精悍引述和电子游戏等)。
在Java版中,这些标语以纯文本文件的形式在minecraft.jar(assets/minecraft/texts/splashes.txt
)文件中定义,可在此或资源包中对应位置修改闪烁标语的内容。
在基岩版中,这些标语以json文件的形式在assets/resource_packs/vanilla/splashes.json
文件中定义,可在此或资源包中对应位置修改闪烁标语的内容。
标题屏幕上的闪烁标语会以2Hz(120BPM)的频率跳动。
闪烁标语文本不会随着语言设置的更改而得到转译,而只是会显示相同的内容。
在Java版中,辅助功能设置里有一个用于隐藏闪烁标语的选项。
完整标语列表[]
#[注 1] | 标语 中文译文(若有) |
注释 | 添加版本[注 2] | |
---|---|---|---|---|
JE | PE/BE | |||
<PLAYERNAME> IS YOU <玩家名称>就是你 |
引自2D益智游戏《巴巴是你》(Baba Is You)。 这条标语不在splashes.txt文件中。当启用的资源包中包含n(n≥43)条闪烁标语时,这条标语的出现概率为1⁄n。 |
1.14 (19w12a) |
||
1 | As seen on TV! 所见即所得! |
对美国电视购物常见宣传手段的讽刺。 | Indev | 0.7.3 |
2 | Awesome! 给力! |
Indev | 0.7.3 | |
3 | 100% pure! 100%纯正! |
某些果汁产品使用“100%纯正”作为卖点。[1] | Indev | 0.7.3 |
4 | May contain nuts! 可能含坚果成分! |
很常见的食物过敏警示。 | Indev | 0.7.3 |
5 | More polygons! 多点多边形! |
现在大多数电子游戏(包括Minecraft)在图形上都基于多边形。 | Indev | |
6 | Moderately attractive! 吸引力适中! |
在1.16-pre3前,此标语为"Sexy!"(性感!) | Indev | 0.7.3 |
7 | Limited edition! 限量版! |
常见的营销措辞。 | Indev | 0.7.3 |
8 | Flashing letters! 闪烁的文字! |
指这条闪烁标语本身。 | Indev | 0.7.3 |
9 | It's here! 发布了! |
在Java版1.0.0-rc1前,此标语为"Coming soon!"(即将发布!) | Indev | 0.7.3 |
10 | Best in class! 同类之最! |
卖车广告中的一句很常用的口号。 | Indev | 0.7.3 |
11 | It's finished! 完成! |
在Java版1.0.0-rc1前,此标语为"When it's finished!"(在完成的时候……!) | Indev | |
12 | Kind of dragon free! 算是没有龙! |
Notch曾声称自己开发的一款游戏Wurm Online中永远不会添加龙,但最后还是加入了。 这种情况在Minecraft中添加末影龙的时候再次出现:末影龙于Java版Beta 1.9-pre4加入,而在随后的Java版1.0.0-rc1中,标语"Absolutely dragon free!"(绝对没有龙!)就被更改为了现在这条。 |
Indev | |
13 | Excitement! 兴奋激动! |
Indev | 0.7.3 | |
14 | More than 500 sold! 卖出超过500份! |
在Indev和Infdev中,此标语为"More than 5000 sold!"; 在Alpha 1.0中改为"More than 25000 sold!"; 在Alpha v1.0.12和Alpha v1.0.14中变成了现在这条。 |
Indev | 0.7.3 |
15 | One of a kind! 独一无二! |
Indev | 0.7.3 | |
16 | Heaps of hits on YouTube! 在YouTube上无数的点击! |
Minecraft是YouTube中最热门的主题之一。 在Alpha v1.0.0(?)前,此标语为"700+ hits on YouTube!"(在YouTube上有700+的点击!) |
Indev | 0.7.3 |
17 | Indev! | Indev是Minecraft继Classic之后的第二个主要版本,最后被Infdev接替。 | Indev | 0.7.3 |
18 | Spiders everywhere! 到处都是蜘蛛! |
在Minecraft中,蜘蛛与其他怪物会在暗处生成。 | Indev | 0.7.3 |
19 | Check it out! 来看看吧! |
Indev | 0.7.3 | |
20 | Holy cow, man! 不会吧,老兄! |
Indev | 0.7.3 | |
21 | It's a game! 这是个游戏! |
Minecraft是一款游戏。 | Indev | 0.7.3 |
22 | Made in Sweden! 瑞典制造! |
对进口商品上的文字"Made in __"(某国制造)的模仿。 这里指Minecraft。 |
Indev | 0.7.3 |
23 | Uses LWJGL! 使用LWJGL! |
Minecraft使用了LWJGL(轻量级Java游戏库)。 | Indev | |
24 | Reticulating splines! 网格状锯齿! |
指Maxis开发的许多游戏,如《模拟人生》、《孢子》中,加载进程中跑动时出现的卡顿现象。 | Indev | 0.7.3 |
25 | Minecraft! 我的世界! |
游戏的名字。 | Indev | 0.7.3 |
26 | Yaaay! 耶! |
Indev | 0.7.3 | |
27 | Singleplayer! 单人游戏! |
Minecraft的游戏内容之一。 | Indev | |
28 | Keyboard compatible! 键盘兼容! |
Minecraft中可以使用键盘控制角色。此标语在不使用键盘的原主机版等版本中也存在,但是在New Nintendo 3DS版中被改为“Touch Compatible!”(触屏兼容!) | Indev | |
29 | Ingots! 铸锭! |
铁锭、铜锭、金锭和下界合金锭可在游戏中获得。 | Indev | 0.7.3 |
30 | Exploding creepers! 爆炸的苦力怕! |
苦力怕,Minecraft中最具代表性的生物之一。 | Indev | 0.7.3 |
31 | That's no moon! 那不是月亮! |
引用自《星球大战IV:新希望》中一句著名的台词:"That's no moon, it's a space station!"(那不是个月亮,那是个空间站!)。 在Java版1.0.0-rc1前,此标语为"That's not a moon!"。 |
Indev | 0.7.3 |
32 | l33t! | 指"Leet",即“黑客语”:把拉丁字母转变成数字或是特殊符号,或是将单字写成同音的字母或数字。例如,"hello"在黑客语可写成"|-|3110"。 | Indev | 0.7.3 |
33 | Create! 创造! |
Indev | 0.7.3 | |
34 | Survive! 生存! |
生存模式。 | Indev | 0.7.3 |
35 | Dungeon! 地牢! |
Indev | 0.7.3 | |
36 | Exclusive! 独此一家! |
Indev | 0.7.3 | |
37 | The bee's knees! 蜜蜂的膝盖! |
二十世纪二十年代的一个语源不明的常用语,指微不足道的事物。 | Indev | 0.7.3 |
38 | Closed source! 闭源! |
Minecraft目前是一款闭源软件,指游戏的源代码未被公布。 | Indev | 0.7.3 |
39 | Classy! 上等! |
Indev | 0.7.3 | |
40 | Wow! 哇哦! |
Indev | 0.7.3 | |
41 | Not on steam! 不在Steam上发行! |
Steam是一个发布了许多独立游戏以及Valve游戏的平台。 Minecraft不在Steam上发行[2],而只能在Minecraft官网购买。但Minecraft Dungeons在Steam上发行。 |
Indev | 0.7.3 |
42 | Oh man! 哎哟,老兄! |
Indev | 0.7.3 | |
43 | Awesome community! 给力的社区! |
Indev | 0.7.3 | |
44 | Pixels! 像素! |
指Minecraft游戏内的纹理。 | Indev | 0.7.3 |
45 | Teetsuuuuoooo! 铁—雄——! |
出自日本动画电影《阿基拉》。 | Indev | 0.7.3 |
46 | Kaaneeeedaaaa! 金—田——! |
出自日本动画电影《阿基拉》。 | Indev | 0.7.3 |
47 | Now with difficulty! 有难度了! |
Minecraft中的游戏难度可设为“和平”、“简单”、“普通”和“困难”。 | Indev | |
48 | Enhanced! 增强型! |
Indev | 0.7.3 | |
49 | 90% bug free! 已修复90%的漏洞! |
Indev | 0.7.3 | |
50 | Pretty! 漂亮! |
Indev | 0.7.3 | |
51 | 12 herbs and spices! 12种香草和调味料! |
肯德基秘密鸡腿秘方含有11种香草和调味料。 | Indev | 0.7.3 |
52 | Fat free! 0%脂肪! |
针对减肥人群的食物宣传卖点之一。 | Indev | 0.7.3 |
53 | Absolutely no memes! 绝对没有梗! |
Indev | 0.7.3 | |
54 | Free dental! 免费牙科保障! |
这是人事招聘广告上的话题之一,与“所见即所得!”一样,同样有讽刺意味。 | Indev | 0.7.3 |
55 | Ask your doctor! 请咨询你的医生! |
几乎所有医疗广告中都会出现的提示语。 | Indev | 0.7.3 |
56 | Minors welcome! 欢迎未成年人! |
"Minors"(未成年人)和"Miners"(矿工)发音相同,此为双关语。 | Indev | 0.7.3 |
57 | Cloud computing! 云计算! |
云计算中,计算能力以服务形式而不是以产品形式(物理机器)交付。 | Indev | 0.7.3 |
58 | Legal in Finland! 在芬兰是合法的! |
可能引自“唐老鸭在芬兰非法”的都市传说。 更可能是对瑞典口含烟在芬兰违法的事实的调侃。 |
Indev | 0.7.3 |
59 | Hard to label! 很难定性! |
Indev | 0.7.3 | |
60 | Technically good! 在技术上很棒! |
Indev | 0.7.3 | |
61 | Bringing home the bacon! 带些培根回家! |
该短语意即“养家糊口”。 | Indev | 0.7.3 |
62 | Indie! 独立! |
Indev | 0.7.3 | |
63 | GOTY! | "Game of the Year"(年度最佳游戏)的缩写。 Minecraft已被众多游戏杂志和新闻网站提名并投票成为年度最佳游戏。 |
Indev | 0.7.3 |
64 | Ceci n'est pas une title screen! 这不是标题屏幕! |
"Ceci n'est pas une"是法语,意即“这不是……”,引自比利时艺术家勒内·马格里特的画作《形象的叛逆》,画中描绘了一只烟斗,但其下写着"Ceci n'est pas une pipe."(这不是烟斗。) 此标语的后两个单词"title screen"为英文。实际上本句的正宗法语表达为"Ceci n'est pas un texte d'accueil!" |
Indev | |
65 | Euclidian! 欧几里得几何! |
Minecraft中最基础的几何体,正方体,就是欧几里得几何中最简单的几何体之一。 实际上该单词的正确拼写是"Euclidean"。 |
Indev | 0.7.3 |
66 | Now in 3D! 现在有3D效果! |
Minecraft支持3D立体效果。 | Indev | 0.7.3 |
67 | Inspirational! 鼓舞人心! |
Indev | 0.7.3 | |
68 | Herregud! 我的老天! |
瑞典语。 | Indev | 0.7.3 |
69 | Complex cellular automata! 复杂的细胞自动机! |
Notch在Minecraft和早前的作品LogicHex中都运用了细胞自动机。Notch表示他对此十分着迷。 | Indev | 0.7.3 |
70 | Yes, sir! 是的,先生! |
Indev | 0.7.3 | |
71 | Played by cowboys! 牛仔玩的玩意! |
Indev | 0.7.3 | |
72 | Now on OpenGL 3.2 core profile! 现在基于OpenGL 3.2核心配置文件! |
OpenGL是Minecraft使用的图形技术之一。 在1.0.0(1.0.0-rc1)前,此标语为"OpenGL 1.1!"; 在1.8(14w06a)前,此标语为"Open GL 1.2!"; 在1.17(21w10a)前,此标语为"OpenGL 2.1 (if supported)!"(OpenGL 2.1 (若支持)!) |
Indev | |
73 | Thousands of colors! 上万种颜色! |
Mac系统上高彩色(16位)的别称,可显示最多65,536种颜色。 Minecraft使用32位色,可以显示约1600万种颜色。 |
Indev | 0.7.3 |
74 | Try it! 试试吧! |
Indev | 0.7.3 | |
75 | Age of Wonders is better! 《奇迹时代》更好! |
《奇迹时代》是一款PC平台上的回合制战略游戏,常被拿来与另一款回合制战略游戏《文明》相提并论。 | Indev | 0.7.3 |
76 | Try the mushroom stew! 试试蘑菇煲! |
蘑菇煲。 | Indev | 0.7.3 |
77 | Sensational! 令人轰动! |
Indev | 0.7.3 | |
78 | Hot tamale, hot hot tamale! 墨西哥辣粽,辣辣的墨西哥粽! |
出自Weebl的歌曲Tamale。 | Indev | 0.7.3 |
79 | Play him off, keyboard cat! 键盘猫,干掉他! |
指Youtuber Keyboard Cat 2020发布的“一只猫在弹琴”的视频,当中用了一只真猫作傀儡露脸,而实际弹琴的是一个人。后来的衍生视频经常以“键盘猫,干掉XXX(原视频作者)!”作为标题。 | Indev | 0.7.3 |
80 | Guaranteed! 包你满意! |
一种常见的广告宣传语。 | Indev | 0.7.3 |
81 | Macroscopic! 宏观的! |
Indev | 0.7.3 | |
82 | Bring it on! 放马过来吧! |
Indev | 0.7.3 | |
83 | Random splash! 随机的闪烁标语! |
闪烁标语是随机显示的,这条也不例外。 | Indev | 0.7.3 |
84 | Call your mother! 叫你妈妈来! |
Indev | 0.7.3 | |
85 | Monster infighting! 怪物内讧! |
游戏中大多数攻击型生物会在受另外一只生物攻击时反抗,无论它们之间是不是“同一阵线”。 | Indev | 0.7.3 |
86 | Loved by millions! 万人追捧! |
Indev | 0.7.3 | |
87 | Ultimate edition! 终极版! |
常见的营销术语。 | Indev | 0.7.3 |
88 | Freaky! 捉摸不定! |
Indev | 0.7.3 | |
89 | You've got a brand new key! 你有了崭新的钥匙! |
出自美国乡村歌手Melanie的歌曲Brand New Key。 | Indev | 0.7.3 |
90 | Water proof! 防水! |
常见的营销术语。 | Indev | 0.7.3 |
91 | Uninflammable! 不易燃! |
由于前缀"in-"的存在,"inflammable"常常被误解成“不易燃”,而实际上"inflammable"和"flammable"意思相同,都是“易燃”。此标语就是对此的调侃。 | Indev | 0.7.3 |
92 | Whoa, dude! 哇喔,老兄! |
Indev | 0.7.3 | |
93 | All inclusive! 包罗万象! |
Indev | 0.7.3 | |
94 | Tell your friends! 告诉你的朋友们! |
Indev | 0.7.3 | |
95 | NP is not in P! P不包含NP! |
“P/NP问题”是千禧年大奖难题之一,被视为计算机科学中最重要的未解问题。通俗来说,以运算时间长短考虑,是否存在某些问题天生比其他问题更难解决。 | Indev | 0.7.3 |
96 | Music by C418! C418作曲! |
Minecraft的大部分音乐由C418编写。 | Indev | |
97 | Livestreamed! 实况直播! |
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 | |
98 | Haunted! 闹鬼! |
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 | |
99 | Polynomial! 多项式! |
多项式。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
100 | Terrestrial! 在地球上! |
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 | |
101 | All is full of love! 一切都充满爱! |
All Is Full of Love是冰岛艺人Björk的一首歌曲。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
102 | Full of stars! 都是星星! |
引自《2001太空漫游》大卫·鲍曼在空间扭曲连人带分离舱被卷入的时候说的最后一句话:"The thing's hollow—it goes on forever—and—oh my God—it's full of stars!"(这就是个无底洞——永远没有尽头——而且——天呀——都是星星!)。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
103 | Scientific! 很科学! |
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 | |
104 | Not as cool as Spock! 没斯波克酷! |
斯波克是《星际旅行》中十分著名的角色。 在1.8.5前,此标语为"Cooler than Spock!"(比斯波克还要酷!)。饰演斯波克的演员Leonard Nimoy于2015年2月27日去世,正是1.8.3发布的一周之后。 84天后,此标语被改为如今的样子,以作纪念。 |
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
105 | Collaborate and listen! 歌曲串烧,听好了! |
出自美国说唱歌手Vanilla Ice的歌曲Ice Ice Baby。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
106 | Never dig down! 别往脚下挖! |
在Minecraft中垂直往下挖掘是不推荐的,因为脚下有可能是深渊、地牢、敌对生物甚至是熔岩。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
107 | Take frequent breaks! 时常休息! |
常见的电子游戏健康警示。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
108 | Not linear! 非线性! |
Minecraft是一款非线性(即没有固定剧情)的沙盒游戏。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
109 | Han shot first! 韩第一个开枪! |
指《星球大战IV:新希望》中的一个有争议的情节:在原版电影中,韩·索罗在格里多反应过来前就开枪打了他;但在特别版中,格里多先开枪但打不中,然后韩·索罗才开枪。此改动惹起了粉丝们的愤怒,于是催生了“韩第一个开枪”的常用语。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
110 | Nice to meet you! 很高兴见到你! |
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 | |
111 | Buckets of lava! 桶装熔岩! |
在游戏中,铁桶可以盛装熔岩。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
112 | Ride the pig! 骑猪去! |
Minecraft中的猪可以上鞍骑行。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
113 | Larger than Earth! 比地球还大! |
理论上Minecraft的主世界面积可以达到地球表面积的8倍。不过,目前的技术限制使得实际的地图大小比理论小得多,但仍然比地球表面积大。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
114 | sqrt(-1) love you! | 使用虚数的数学式表白。sqrt(-1) 表示-1的算术平方根,即虚数单位i。因此连起来就是"i love you"(我爱你)。
|
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
115 | Phobos anomaly! | 指游戏《毁灭战士》第一章的最后一张地图。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
116 | Punching wood! 撸树! |
徒手击打树干获得原木是Minecraft生存模式的基本操作之一。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
117 | Falling off cliffs! 滑下悬崖! |
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 | |
118 | 1% sugar! 含糖量1%! |
在Java版1.9前,此标语为"0% sugar!"(含糖量0%!)。 “无糖”在食品广告和包装上十分常见。 |
Alpha v1.0.0 | |
119 | 150% hyperbole! 150%夸大! |
150%明显是某些情况下夸张的说法。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
120 | Synecdoche! 借代! |
借代是一种修辞方法,以局部代表全部和以全部指部分。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
121 | Let's danec! 来跳舞吧! |
正确拼写为"Let's dance!"。引自Notch在开发Wurm Online时做出的拼写错误。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
122 | Seecret Friday update! 秘—密周五更新! |
在Minecraft Beta前,游戏每周五都会更新一次。Notch称其为“秘密周五更新”。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
123 | Reference implementation! 参考实现! |
参考实现。 | Alpha v1.0.0 | |
124 | Kiss the sky! 亲吻天空! |
出自美国吉他歌手Jimi Hendrix的歌曲Purple Haze。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
125 | 20 GOTO 10! | BASIC语言的一条代码,执行时会出现死循环,使计算机不断执行第10行的代码(一般是PRINT 声明)。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
126 | Verlet integration! 韦尔莱积分法! |
韦尔莱积分法在电子游戏中用于粒子效果和弹射物的运动计算。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
127 | Peter Griffin! 彼得·格里芬! |
彼得·格里芬是动画电视剧《恶搞之家》中的一家之长。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
128 | Do not distribute! 禁止散布! |
Minecraft使用条款中的一部分,Notch称之为“一个重要条款”。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
129 | Cogito ergo sum! 我思故我在! |
拉丁文。语出勒内·笛卡尔。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
130 | 4815162342 lines of code! 4815162342行代码! |
4、8、15、16、23、42均是美剧《迷失》整个故事情节中反复出现的数字。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
131 | A skeleton popped out! 一只骷髅跳了出来! |
出自一支Trollpasta迷因。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
132 | The sum of its parts! 部分的总和! |
引自生命系统理论。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
133 | BTAF used to be good! BTAF曾经很不错! |
Bob the Angry Flower是自1992年开始登载的连载漫画。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
134 | I miss ADOM! 我想念ADOM了! |
Ancient Domains of Mystery是一款年代久远却广受欢迎的游戏,游戏中的世界完全是使用ASCII字符组成的,包括各种图形、地牢和怪物;同时还有许多(可选)故事情节使得游戏不那么烦闷。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
135 | umop-apisdn! 颠倒! |
单词"upside-down"(颠倒)颠倒后的样子。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
136 | OICU812! | "Oh, I see you ate one, too."(哦,我看到你也吃了一个)的谐音。最有可能引自艺人Van Halen的专辑OU812,也可能来自文本消息的广泛应用。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
137 | Bring me Ray Cokes! 把Ray Cokes带过来见我! |
Notch从小就是英国电视节目主持人Ray Cokes的忠实粉丝。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
138 | Finger-licking! 吮指回味,自在滋味(有了Mine~craft,生活好滋~味)! |
"Finger-lickin' good"(好吃到让你舔手指)是肯德基曾沿用50年的经典广告语。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
139 | Thematic! 主旋律! |
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 | |
140 | Pneumatic! 气动! |
气动,即“以空气为动力”。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
141 | Sublime! | 此单词指浪漫时代人们对自然的既好奇又恐惧的态度。 另外,德国浪漫主义画家卡斯帕·大卫·弗里德里希的作品《雾海上的旅人》被认为是艺术中Sublime的典例,且Minecraft中的一幅画"Wanderer"也以此为原型。 |
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
142 | Octagonal! 八边形的! |
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 | |
143 | Une baguette! | 法文,字面上意为“一根棍子”,而"baguette"也意为“长棍面包”。 这也可能引自Flight of the Conchords的歌曲Foux Du Fafa。 |
Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
144 | Gargamel plays it! 格格巫也玩! |
格格巫是比利时漫画《蓝精灵》中的反派角色。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
145 | Rita is the new top dog! Rita是新任第一狗! |
引自澳大利亚电视剧Prisoner。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
146 | SWM forever! 永远是SWM! |
SWM指"Single White Male"(单身白人男性)。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
147 | Representing Edsbyn! 代表埃斯宾! |
埃斯宾是瑞典境内一个有4000人口的村庄,Notch的早年在此度过。 | Alpha v1.0.0 | 0.7.3 |
148 | Matt Damon! 马特·达蒙! |
可能引自电影《美国战队》,其中的马特·达蒙只会叫自己的名字。 | Alpha v1.0.11 | 0.7.3 |
149 | Supercalifragilisticexpialidocious! | 迪斯尼电影《欢乐满人间》中十分有名的歌曲。 在Java版1.0.0-rc1前,此标语为"Superfragilisticexpialidocious!";Notch暗示其中有隐藏的信息。[3] |
Alpha v1.0.11 | 0.7.3 |
150 | Consummate V's! 完美的V形! |
引自美国Flash动画Homestar Runner中的一集的台词。 | Alpha v1.0.11 | 0.7.3 |
151 | Cow Tools! 牛的工具! |
引自美国漫画家盖瑞·拉尔森的同名漫画。 | Alpha v1.0.11 | 0.7.3 |
152 | Double buffered! 双重缓冲! |
“双重缓冲”是Minecraft使用到的一种屏幕渲染技术。 | Alpha v1.0.11 | 0.7.3 |
153 | Fan fiction! 同人小说! |
Alpha v1.0.11 | 0.7.3 | |
154 | Flaxkikare! 幸运望远镜! |
出自瑞典漫画家Lars Mortimer创作的儿童漫画Bobo。漫画中的角色Bobo拥有一个神奇的小型望远镜"Flaxkikare"。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
155 | Jason! Jason! Jason! 杰森!杰森!杰森! |
游戏《暴雨》的主角寻找儿子的时候,一直在呼喊"Jason!"。 也有可能出自电影《13号星期五》,当中的背景音乐通常包含着杰森母亲的耳语"Jason! Jason! Jason! Kill! Kill! Kill!"(杰森!杰森!杰森!杀戮!杀戮!杀戮!) |
Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
156 | Hotter than the sun! 比太阳还要炽热! |
Alpha v1.0.13 | 0.7.3 | |
157 | Internet enabled! 互联网已启用! |
此标语添加于多人游戏生存服务器测试开始时。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
158 | Autonomous! 独立自主! |
Alpha v1.0.13 | 0.7.3 | |
159 | Engage! 开战! |
引自《星际迷航》中的舰长让-吕克·皮卡尔的命令,意为执行先前已布置的命令。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
160 | Fantasy! 幻想! |
Alpha v1.0.13 | 0.7.3 | |
161 | DRR! DRR! DRR! | 出自日本漫画家伊藤润二的恐怖漫画短篇《阿弥壳断层之怪》。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
162 | Kick it root down! 踹掉它的根! |
出自美国嘻哈乐队Beastie Boys的歌曲Root Down。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
163 | Regional resources! 地区资源! |
Alpha v1.0.13 | 0.7.3 | |
164 | Woo, facepunch! 唷,Facepunch! |
Facepunch是一个已停止运转的游戏论坛。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
165 | Woo, somethingawful! 唷,SomethingAwful! |
SomethingAwful是一个互联网网站。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
166 | Woo, tigsource! 唷,TIGSource! |
TIGSource是一个独立游戏开发论坛,Notch最初将Minecraft发布于此。[4] | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
167 | Woo, worldofminecraft! 唷,WorldofMinecraft! |
World of Minecraft是一个活跃的Minecraft论坛。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
168 | Woo, reddit! 唷,Reddit! |
Reddit是一个很出名的讨论社区。 | Beta 1.0 | 0.7.3 |
169 | Woo, 2pp! 唷,2pp! |
指2 Player Productions,纪录片Minecraft: The Story of Mojang的制作公司。 | Beta 1.3 | 0.7.3 |
170 | Google anlyticsed! Google分析过! |
"Google Anlytics"(Google分析)一词的过去式拼写错误形式。Google分析是Google为网站提供的数据统计服务。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
171 | Now supports åäö! 现在支持åäö! |
这些字母不在标准拉丁字母表的26个字母中,但在瑞典语字母表中(许多斯堪的纳维亚语言都使用经过扩充的拉丁字母表)。Minecraft现在支持在游戏中输入这些字符。 在某版本前,此标语为"Now supports ÅÄÖ!"。 |
Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
172 | Give us Gordon! 把戈登交出来! |
指科幻射击游戏《半衰期》中的主角戈登·弗里曼,游戏中联合军曾在墙壁涂鸦“交出戈登·弗里曼”的字样。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
173 | Tip your waiter! 给侍应一点儿小费吧! |
喜剧演员在结束表演后通常说的一句话,其他说法是"Tip your waitress!"或"Try the veal!"(给点小福利吧!)。[5] | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
174 | Very fun! 十分有趣! |
Alpha v1.0.13 | 0.7.3 | |
175 | 12345 is a bad password! 12345是个渣密码! |
“12345”是一种十分容易猜出的密码。这也引自梅尔·布鲁克斯的电影《太空炮弹》。 | Alpha v1.0.14 | 0.7.3 |
176 | Vote for net neutrality! 为网络中立性投一票! |
网络中立性致力于消除政府和网络服务提供商对用户互联网接入的限制。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
177 | Lives in a pineapple under the sea! 住在深海的大菠萝里! |
《海绵宝宝》主题曲的第一句歌词。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
178 | MAP11 has two names! MAP11有两个名字! |
指游戏《毁灭战士II》中的MAP11关卡有"Circle of Death"和"The 'O' of Destruction"两个名字。 | Alpha v1.0.13 | |
179 | Omnipotent! 无所不能! |
Alpha v1.0.13 | 0.7.3 | |
180 | Gasp! 气喘吁吁! |
Alpha v1.0.13 | 0.7.3 | |
181 | ...! | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 | |
182 | Bees, bees, bees, bees! 蜜蜂,蜜蜂,蜜蜂,蜜蜂! |
出自Weebl的作品Cup。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
183 | Jag känner en bot! 我知道一个机器人! |
瑞典语。引自瑞典歌手Basshunter的歌曲Boten Anna的首句歌词。 | Alpha v1.0.13 | 0.7.3 |
184 | This text is hard to read if you play the game at the default resolution, but at 1080p it's fine! 在默认分辨率下这些文字很难看清,但1080p高清就可以了! |
闪烁标语会放缩以与标题屏幕的空间相适应,因此在低分辨率下此标语很难看清。 | Alpha v1.0.13 | |
185 | Haha, LOL! 哈哈! |
Alpha v1.0.14 | ||
186 | Hampsterdance! 仓鼠舞! |
仓鼠舞最古老的网络迷因之一。 | Alpha v1.0.14 | 0.7.3 |
187 | Menger sponge! 门格海绵! |
门格海绵是分形的一种。通俗来说,门格海绵的结构是:将一个正方体像魔方一样分成共27个小正方体,然后去掉每一面中央的小正方体和最里面的那个,共7个,留下四面打通的结构;再将剩下的小正方体都如上重复无限次,便得到了门格海绵。 Minecraft愚人节快照版本20w14infinite的"sponge"维度包含了一个巨大的门格海绵。 |
Alpha v1.0.16 | 0.7.3 |
188 | idspispopd! | 射击游戏《毁灭战士》中的穿墙模式命令,允许玩家自由飞行并穿越障碍物。 | Alpha v1.0.16 | 0.7.3 |
189 | Eple (original edit)! | 引自美国电子音乐二人组Röyksopp的同名专辑。 | Alpha v1.0.16 | 0.7.3 |
190 | So fresh, so clean! 多么清新,多么干净! |
So Fresh, So Clean是美国嘻哈双人乐队Outkast的歌曲。 | Alpha v1.0.16 | 0.7.3 |
191 | Slow acting portals! 低效传送门! |
玩家在下界传送门需要几秒钟才能开始传送。不过在创造模式里,传送是瞬间完成的。 同时这也是对一些清洁产品宣传的讽刺,如“快速(fast acting)除锈”、“高效(fast acting)溶剂”等。 |
Alpha v1.2.0 | |
192 | Try the Nether! 看看下界! |
下界。 | Alpha v1.2.0 | |
193 | Don't look directly at the bugs! 不要直视那些虫子! |
"bug"(虫子)亦有“漏洞”之意。 | Alpha v1.2.0 | 0.7.3 |
194 | Oh, ok, Pigmen! 哦,好吧,猪人! |
僵尸猪灵曾被称为“僵尸猪人”。 | Alpha v1.2.0 | 0.7.3 |
195 | Finally with ladders! 终于有梯子了! |
梯子在Infdev时期加入。 | Alpha v1.2.0 | |
196 | Scary! 恐怖! |
指万圣节更新。 | Alpha v1.2.0 | 0.7.3 |
197 | Play Minecraft, Watch Topgear, Get Pig! 玩Minecraft,看Topgear,赢小猪! |
此标语在年度LRR Desert Bus慈善活动中添加。 Top Gear是英国的一个著名汽车节目。 |
Alpha v1.2.3_02 | 0.7.3 |
198 | Twittered about! 发发推文! |
Notch曾经时常在他的推特上发表关于Minecraft的推文。 | Beta 1.0 | 0.7.3 |
199 | Jump up, jump up, and get down! 跳高点,跳高点,然后跳下来! |
出自美国嘻哈乐队House of Pain的歌曲Jump Around。 | Beta 1.0 | 0.7.3 |
200 | Joel is neat! Joel真棒! |
可能指加拿大电子音乐作曲家Deadmau5,他的真名是Joel Zimmerman。 | Beta 1.0 | 0.7.3 |
201 | A riddle, wrapped in a mystery! 一个谜,一个谜中之谜! |
语出温斯顿·丘吉尔:"It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma."(这是一个被谜团包裹着的谜中之谜。) | Beta 1.0 | 0.7.3 |
202 | This parrot is no more! It has ceased to be! 这都不能算鹦鹉了!都断气了! |
出自《巨蟒剧团之飞翔的马戏团》。 | 1.16 (rc1) |
|
203 | Welcome to your Doom! 欢迎来到你的葬身之地! |
引用自游戏《兽王记》中最终BOSS的话。 | Beta 1.0 | 0.7.3 |
204 | Stay a while, stay forever! 留下一会,留下永远! |
引自游戏《Impossible Mission》中Commodore 64的话。 | Beta 1.0 | 0.7.3 |
205 | Stay a while and listen! 英雄请留步,且听我一言! |
引自《暗黑破坏神》系列中的老迪卡·凯恩的话。 | Beta 1.0 | 0.7.3 |
206 | Treatment for your rash! 治疗皮疹! |
医疗广告中很常见的用语。 | Beta 1.0 | 0.7.3 |
207 | "Autological" is! “同义重复”就是同义重复! |
同义重复词指这个词所描述的内容包括了这个词本身,如“中文”一词本身就在“中文”的概念之内。 在Java版1.0.0-rc1前,此标语为“"Noun" is an autonym!”(“名词”就是个名词!)。 |
Beta 1.0 | 0.7.3 |
208 | Information wants to be free! 信息总想自由! |
此标语意即封闭信息比散布信息更困难。 | Beta 1.0 | 0.7.3 |
209 | "Almost never" is an interesting concept! “几乎从不”的概念真有意思! |
可能引自于数学中的“几乎必然”理论的反义。 | Beta 1.0 | 0.7.3 |
210 | Lots of truthiness! 大量的“感实性”! |
引美国电视节目主持人Stephen Colbert最喜欢的词汇"truthiness"(感实性),指“感觉上真实,实则非事实”。 | Beta 1.3 | 0.7.3 |
211 | The creeper is a spy! 苦力怕是个间谍! |
"The […] is a spy!"([…]是个间谍!)是《军团要塞2》中经常用到的游戏语音,用于警告队友附近存在敌方间谍。在军团要塞2中,间谍可以伪装成敌方人员,秘密靠近敌人背后并背刺秒杀,行为与苦力怕很相似。 | Beta 1.3 | 0.7.3 |
212 | Turing complete! 图灵完备! |
图灵完备指在可计算性理论中,编程语言或任意其他的逻辑系统如具有等用于通用图灵机的计算能力。游戏中的红石电路系统就是其中一种。 | Beta 1.3 | |
213 | It's groundbreaking! 这是开创性的! |
Beta 1.6 | 0.7.3 | |
214 | Let our battle's begin! 开始我们的战斗吧! |
可能出自漫画Bob the angry flower。漫画原文也有"battle's begin"这个语法错误。 | Beta 1.6 | 0.7.3 |
215 | The sky is the limit! 天空即为极限! |
常用语,意即几乎没有任何限制。 这句话同时也是一个Minecraft游戏进度名称。 |
Beta 1.6 | 0.7.3 |
216 | Jeb has amazing hair! Jeb那惊艳的头发! |
Mojang员工Jens Bergensten有一头红色长发。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
217 | Ryan also has amazing hair! Ryan也有一头惊艳的头发! |
Mojang员工Ryan Holtz有一头棕色长发。 | 1.7.4 | |
218 | Casual gaming! 休闲游戏! |
Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 | |
219 | Undefeated! 无懈可击! |
Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 | |
220 | Kinda like Lemmings! 有点儿像《百战小旅鼠》! |
《百战小旅鼠》是一款有挖矿、挖掘和爆破元素的游戏。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
221 | Follow the train, CJ! CJ,跟着火车! |
引自游戏《侠盗猎车手:圣安地列斯》中的一个臭名昭著的任务“追击火车”(Wrong Side Of The Tracks)中的台词。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
222 | Leveraging synergy! 杠杆作用的协同效应! |
公司行话的典例。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
223 | This message will never appear on the splash screen, isn't that weird? 这条消息永远不会显示在标题屏幕上,是不是很神奇呢? |
如它所说,此标语不会出现在Java版的标题屏幕上[注 3],但会出现在基岩版的标题屏幕上。这是除了错误提示标语“missingno”外首个不以感叹号结尾的标语。 | Beta 1.8 (pre1) |
|
224 | DungeonQuest is unfair! 《地牢任务》不公平! |
《地牢任务》是一款桌面游戏,游戏过程依赖开始时玩家随机抽取并排列在网格中的卡牌序列。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
225 | 90210! | 90210是美国加州比弗利山庄的美国邮政编码。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
226 | Check out the far lands! 小心边境之地! |
边境之地是游戏中地图的“边界”,最后在Beta 1.8被Notch无意地修复。此标语是在边境之地被修复后加入的。 | Beta 1.8 (pre1) |
|
227 | Tyrion would love it! 提利昂会喜欢的! |
引自乔治·R·R·马丁的作品《魔龙的狂舞》中的侏儒提利昂·兰尼斯特,在书中他被迫看着侏儒同伴在骑猪作战演练中被羞辱。而Minecraft允许玩家骑猪和战斗。 在Java版1.0.0-rc1前,此标语为"Tyrian would love it!"。 |
Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
228 | Also try VVVVVV! 也试试《弹弹跳跳闪避人》吧! |
《弹弹跳跳闪避人》是一款基于重力操控的2D横版解谜游戏。此游戏与Minecraft都包含在Humble独立游戏慈善包3 (HIB 3) 中。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
229 | Also try Super Meat Boy! 也试试《超级食肉男孩》吧! |
《超级食肉男孩》是一款2D横版动作游戏。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
230 | Also try Terraria! 也试试《泰拉瑞亚》吧! |
《泰拉瑞亚》是一款2D横版游戏,游戏设定与Minecraft相似。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
231 | Also try Mount And Blade! 也试试《骑马与砍杀》吧! |
《骑马与砍杀》是一款Windows平台下中世纪主题的角色扮演游戏。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
232 | Also try Project Zomboid! 也试试《僵尸毁灭工程》吧! |
《僵尸毁灭工程》是一款僵尸末日主题的游戏。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
233 | Also try World of Goo! 也试试《粘粘世界》吧! |
《粘粘世界》是一款2D物理解谜游戏。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
234 | Also try Limbo! 也试试《地狱边境》吧! |
《地狱边境》是一款2D横版解谜游戏,游戏中需要绕过各种精巧的机关。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
235 | Also try Pixeljunk Shooter! 也试试《像素垃圾:射手》吧! |
《像素垃圾:射手》是PS3平台下的一款2D射击游戏。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
236 | Also try Braid! 也试试《时空幻境》吧! |
《时空幻境》是一款基于时光控制的2D解谜游戏。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
237 | That's super! 超级好! |
Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 | |
238 | Bread is pain! 面包即痛苦! |
此标语有两层含义:一是英法语言的互译("pain"一词英语中意为“痛苦”,而在法语中意为“面包”); 二是调侃Minecraft早期版本中没有饥饿值,面包可以直接回复玩家的生命值。 |
Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
239 | Read more books! 多读点书! |
Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 | |
240 | Khaaaaaaaaan! 可汗——! |
出自《星际旅行II:可汗怒吼》,船长詹姆斯·T·柯克呼喊可汗的名字。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
241 | Less addictive than TV Tropes! 没TV Tropes那么上瘾! |
TV Tropes是一个记录流行文化相关信息的维基百科网站。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
242 | More addictive than lemonade! 比柠檬水还要上瘾! |
Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 | |
243 | Bigger than a bread box! 比面包箱大! |
引自美国电视名人史蒂夫·艾伦在节目What's My Line?中的游戏“二十问”问到的问题:"Is it bigger than a breadbox?"(这比一个面包箱要大么?) | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
244 | Millions of peaches! 无数的桃子! |
可能出自“美利坚合众国的总统们”的歌曲Peaches。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
245 | Fnord! | "Fnord"指在字面上对无关信息进行刻意误导。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
246 | This is my true form! 这才是我的真身! |
在魔幻作品中,反派或神化人物的十分常用的语言。一般出现在游戏的最终之战中。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
247 | Don't bother with the clones! 别纠结谁抄谁的了! |
有许多作品(如Total Miner: Forge)剽窃了Minecraft的创意。 也有可能是对“Minecraft‘剽窃’了Infiniminer”这一观点的“自嘲”。这也说明所谓“剽窃”未必就是对原作品的拙劣模仿行为。 |
Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
248 | Pumpkinhead! 南瓜头! |
在Minecraft中,雕刻南瓜可以戴在头盔槽。 | Beta 1.8 (pre1) |
0.7.3 |
249 | Made by Jeb! 由Jeb制作! |
Jeb是现在Minecraft的首席开发者,Notch已经不再主持开发。 此标语由Notch本人添加的。[6] |
1.0.0 (rc1) |
|
250 | Has an ending! 有末尾了! |
指加入了末地,这是终末之诗出现和游戏最终“结束”的地方。 | 1.0.0 (rc1) |
|
251 | Finally complete! 终于完成了! |
指Minecraft:Java版终于脱离Beta ,发布了第一个正式版Minecraft 1.0。但是,游戏远远还没有真正“完成”,并一直在更新发展。[7] | 1.0.0 (rc1) |
|
252 | Feature packed! 亮点无数! |
1.0.0 (rc1) |
0.7.3 | |
253 | Boots with the fur! 有毛皮的长靴! |
出自美国艺人Flo Rida与T-Pain合唱的歌曲Low。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
254 | Stop, hammertime! 停!Hammer时间到! |
出自美国歌手MC Hammer的歌曲U Can't Touch This。/stophammertime 也是Minecraft Java版1.2.5更新日志中的命令示例。[8]
|
1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
255 | Testificates! 试验品! |
在Java版Beta 1.8和1.9 Pre-release系列中,所有村民头顶都有"TESTIFICATE"字样。 | 1.0.0 (rc1) |
|
256 | Conventional! 常见! |
1.0.0 (rc1) |
0.7.3 | |
257 | Homeomorphic to a 3-sphere! 三维球面的同胚! |
“同胚”在拓扑学中是两个拓扑空间之间的双连续函数。通俗来说,就是指两个物体之间可以不断开破坏和粘连的情况下通过变形相互转换。而三维球面是在三维空间中的球面,或说在四维空间中距离一个点距离相同的所有点的组合,是二维球面(通常意义上的球体)的类比。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
258 | Doesn't avoid double negatives! 从不避免双重否定! |
“双重否定”指一个句子里含有两个否定意义的词。这条标语毫无疑问使用了双重否定,其意思等同于“使用双重否定”。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
259 | Place ALL the blocks! 放置所有的方块! |
对迷因"X ALL the Y!"的雪克隆。此迷因出自博客"Hyperbole and a Half"的一篇文章。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
260 | Does barrel rolls! 来个桶滚吧! |
出自飞行射击游戏《星际火狐64》中派比·海尔的台词。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
261 | Meeting expectations! 实现期望! |
1.0.0 (rc1) |
0.7.3 | |
262 | PC gaming since 1873! 专注电脑游戏,自1873! |
英国游戏博客"Rock, Paper, Shotgun"的口号。[9] | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
263 | Ghoughpteighbteau tchoghs! 𧂤𢙧! |
这是根据英语字母组合晦涩的特殊发音而刻意拼凑出来的"Potato chips"(薯片)一词。[10] | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
264 | Déjà vu! 似曾相识! |
既视感指人类在现实中突然感到自己“曾于某处亲历某过画面或者经历一些事情”的感觉。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
265 | Déjà vu! 似曾相识![注 4] |
(这条标语跟上一条标语是否“似曾相识”?) | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
266 | Got your nose! 抓到你鼻子了! |
指一种源远流长的儿戏:一个人用手捏住别人的鼻子并向外移开,然后将拇指夹在食指和中指之间假装对方鼻子被抽了出来。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
267 | Haley loves Elan! Haley爱Elan! |
出自网络漫画The Order of the Stick,其中Haley Starshine暗恋Elan很久,两人最终有了恋情。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
268 | Afraid of the big, black bat! 害怕那大大的黑蝙蝠! |
语出《永远的蝙蝠侠》:"Riddle me this, riddle me that, who's afraid of the big, black bat?"(你猜一猜,你猜一猜,谁会害怕那大大的黑蝙蝠?) 也可能借语录暗指末影龙,因为该标语与末影龙的加入时间相隔不远。 |
1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
269 | Doesn't use the U-word! 不使用U-word! |
(未知U-word之意) | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
270 | Child's play! 小儿科! |
1.0.0 (rc1) |
0.7.3 | |
271 | See you next Friday or so! 下星期五左右再见! |
指2011年11月18日(星期五)举办的MINECON 2011和同日发布的Java版1.0.0。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
272 | From the streets of Södermalm! 来自南岛的街头! |
南岛指瑞典首都斯德哥尔摩的一个区,是Mojang公司的所在地。[11] | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
273 | 150 bpm for 400000 minutes! 150 bpm持续400000分钟! |
这是关于怀孕的数据:400000分钟合计约9个月,而150 bpm是婴儿的平均心跳。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
274 | Technologic! 科技的! |
可能指法国电子音乐二人组Daft Punk的歌曲Technologic。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
275 | Funk soul brother! 玩放克的黑人兄弟! |
引自英国艺人Fatboy Slim的歌曲The Rockafeller Skank中一直重复的歌词。 | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
276 | Pumpa kungen! 抽干国王! |
"Pumpakungen"在瑞典语意为“南瓜国王”。其被故意拼写成"Pumpa kungen"是因为谐音"Pump the king"(抽干国王)。[12] | 1.0.0 (rc1) |
0.7.3 |
277 | 日本ハロー! 你好,日本! |
日语。 | 1.1 (11w50a) |
|
278 | 한국 안녕하세요! 你好,韩国! |
韩语。 | 1.1 (11w50a) |
|
279 | Helo Cymru! 你好,威尔士! |
威尔士语。 | 1.1 (11w50a) |
|
280 | Cześć Polsko! 你好,波兰! |
波兰语。 在Java版1.3.2之前,此标语为"Cześć Polska"。 |
1.1 (11w50a) |
|
281 | 你好中国! | 简体中文。 | 1.1 (11w50a) |
|
282 | Γεια σου Ελλάδα! 你好,希腊! |
希腊语。 | 1.1 (11w50a) |
|
283 | My life for Aiur! 我为艾尔而生! |
艾尔行星是游戏《星际争霸》中星灵的故乡。这句话一般是星灵的狂热者说的。 | 1.1 (11w50a) |
0.7.3 |
284 | Lennart lennart = new Lennart(); | "Lennart"是英文名"Leonard"的瑞典语变体。 这是一条准代码,声明一个“Lennart”类型变量,变量名为“lennart”,调用的构造函数名也叫“Lennart”。此代码在Java语言中亦有效(Minecraft也使用Java开发)。 |
1.1 (11w50a) |
0.7.3 |
285 | I see your vocabulary has improved! 我发现你的词汇量增加了! |
出自西木工作室的游戏《大地传说2》。[13] | 1.1 (11w50a) |
0.7.3 |
286 | Who put it there? 谁把它放在这里的? |
出自游戏神庙逃亡。 | 1.1 (11w50a) |
0.7.3 |
287 | You can't explain that! 你无法解释! |
引自比尔·奥雷利的一组很流行的图片,其中出现了一个对常识的误解,其后标明"you can't explain that"。 | 1.1 (11w50a) |
0.7.3 |
288 | if not ok then return end | Lua 脚本语言。表示当"ok"变量为false或为nil(未初始化/未赋值)时该函数终止。 | 1.1 (11w50a) |
0.7.3 |
289 | Colormatic 五颜六色 |
此标语以§1C§2o§3l§4o§5r§6m§7a§8t§9i§ac 的形式存在于splashes.txt文件中,每个“§”及其格式化代码确定了每个字母在游戏内显示的颜色。
|
1.1 (11w50a) |
0.7.3 |
290 | FUNKY LOL 厉害了 233 |
此标语以§kFUNKY LOL 的形式存在于splashes.txt文件中。§k 是格式化代码,会将其后的字符变成不断变换的随机字符。
|
1.1 (11w50a) |
0.7.3 |
291 | Big Pointy Teeth! 大尖牙! |
"Big Pointy Teeth"是Jeb的一款游戏Whispers in Akarra中一只兔子的名字,而这又引自电影《巨蟒与圣杯》中的巫师蒂姆,他将杀手兔子画成一只恐怖的怪物,有着“粘满污秽的大尖牙”(nasty, big, pointy teeth)。[14] | 1.3.1 (12w22a) |
0.7.3 |
292 | Bekarton guards the gate! Bekarton是个看门的! |
出自Jeb的一款游戏Whispers in Akarra,其中的角色Bekarton是个门卫。 | 1.3.1 (12w22a) |
0.7.3 |
293 | Mmmph, mmph! 呜唔,呜唔! |
1.3.1 (12w26a) |
0.7.3 | |
294 | Don't feed avocados to parrots! 别喂鹦鹉吃鳄梨! |
鳄梨对鸟类有毒。 此标语远在鹦鹉加入前就已经出现。 |
1.3.1 (1.3-pre) |
0.7.3 |
295 | Swords for everyone! 每个人都有剑! |
1.3.1 (1.3-pre) |
0.7.3 | |
296 | Plz reply to my tweet! 求回复我的推文! |
指玩家们经常在推特上请求Mojang员工们回复推文,这些推文经常是漏洞反馈、内容提议,或者各种各样的问题。 | 1.3.1 (1.3-pre) |
0.7.3 |
297 | .party()! | 1.3.1 (1.3-pre) |
0.7.3 | |
298 | Take her pillow! 抢她的枕头! |
1.4.2 (12w32a) |
0.7.3 | |
299 | Put that cookie down! 放下那块曲奇! |
阿诺·施瓦辛格在圣诞节电影《一路响叮当》中的台词。 | 1.4.2 (12w32a) |
0.7.3 |
300 | Pretty scary! 好恐怖! |
指骇人更新。 | 1.4.2 (12w36a) |
0.7.3 |
301 | I have a suggestion. 我有一个提议。 |
1.4.6 | 0.7.3 | |
302 | Now with extra hugs! 现在有更多的抱抱! |
1.4.6 | 0.7.3 | |
303 | Java 16 + 1 = 17! | 自Minecraft Java版1.6.1起,游戏放弃对Java 5的支持。在Java版1.7.2前,此标语为"Almost java 6!"(很快是Java 6了!); 在Java版1.12前,此标语为"Now Java 6!"(现在是Java 6!); 在Java版1.17前,此标语为"Now Java 8!"(现在是Java 8!); 在Java版1.18前,此标语为"Now Java 16!"(现在是Java 16!)。 |
1.4.6 | |
304 | Woah. 哇喔。 |
1.4.6 | 0.7.3 | |
305 | HURNERJSGER? | 引自Reddit上的一篇评论,模拟村民的声音。 | 1.6.1 (13w23a) |
0.7.3 |
306 | What's up, Doc? 怎么了,伙计? |
语出Dinnerbone的Mindcrack UHC第十一季第一集。[15] 这句话则是引自乐一通动画系列中兔八哥的日常问候语"What's Up Doc?"。 |
1.6.1 (13w23a) |
0.7.3 |
307 | Now contains 32 random daily cats! 现在包含32只每天随机的猫! |
引自一位推特网友在染色玻璃加入Minecraft前一直给Mojang每天发一张猫照的故事。 | 1.7.2 (13w41a) |
|
308 | That's Numberwang! | 引自英国电视综艺节目That Mitchell and Webb Look,Numberwang是其中的一个互动游戏。 | 1.8 (14w02a) |
1.9.0 (1.9.0.0) |
309 | pls rt 求转 |
"pls rt"是"please retweet"(请转推)的缩写,指在推特中转发推文。 | 1.8 (14w05a) |
|
310 | Do you want to join my server? 你想来我的服务器玩玩吗? |
玩家在社区中可以邀请别人来自己的多人模式服务器中游玩。 | 1.8 (14w05a) |
|
311 | Put a little fence around it! 用点栅栏把它围起来! |
出自YouTube连载视频BravestWarriors中的一集"Catbug"。 | 1.8 (14w05a) |
|
312 | Throw a blanket over it! 扔个篮子在上面! |
出自YouTube连载视频BravestWarriors中的一集"Catbug"。 | 1.8 (14w05a) |
|
313 | One day, somewhere in the future, my work will be quoted! 某天以后,在某个地方,我的作品会被引述的! |
1.8 (14w05a) |
||
314 | Now with additional stuff! 现在有更多的玩意儿! |
自Minecraft发布以来,游戏一直在通过后续更新引入许多附加内容。 | 1.8 (14w05a) |
|
315 | Extra things! 更多东西! |
1.8 (14w05a) |
||
316 | Yay, puppies for everyone! 耶,人人都有小狗狗! |
1.8 (14w06a) |
1.9.0 (1.9.0.0) | |
317 | So sweet, like a nice bon bon! 就像好糖果那样甜! |
出自美国嘻哈乐队Beastie Boys的单曲Body Movin'。 | 1.8 (14w10a) |
|
318 | Very influential in its circle! 在圈子里十分有影响力! |
引自《拉塞尔·霍华德的好新闻》中Hannibal Buress的话:"I'm very influential in my circle."(我在我的圈子里十分有影响力。)[16][17] | 1.8 (14w17a) |
1.9.0 (1.9.0.0) |
319 | Now With Multiplayer! 现在有多人模式! |
指多人游戏。 | 1.8 (14w17a) |
|
320 | Rise from your grave! 从你的墓地里苏醒吧! |
引自街机游戏《兽王记》。 | 1.8 (14w20a) |
|
321 | Warning! A huge battleship "STEVE" is approaching fast! 警告!巨型战舰“STEVE”正在快速接近! |
引自清版射击游戏《大流士外传》,这条警告信息出现在BOSS出现之前。在这条标语中,“STEVE”被用作BOSS名字的占位符。Steve也是Minecraft的默认角色之一的名字。 | 1.8 (14w20a) |
1.9.0 (1.9.0.0) |
322 | Blue warrior shot the food! 蓝方战士射中了食物! |
出自经典街机游戏《圣铠传说》。 | 1.8 (14w20a) |
|
323 | Run, coward! I hunger! 快跑,怕死鬼!我饿了! |
出自街机游戏Sinistar。 | 1.8 (14w20a) |
|
324 | Flavor with no seasoning! 不加调味料的味道! |
出自美国说唱歌手Eminem的歌曲Just Don't Give。 | 1.8 (14w25a) |
|
325 | Strange, but not a stranger! 陌生,但不是陌生人! |
出自美国Talking Heads乐队的歌曲Burning Down the House。 | 1.8 (14w25a) |
|
326 | Tougher than diamonds, rich like cream! 比钻石还要硬,像奶油一样腻! |
可能出自美国摇滚乐队Huey Lewis and the News的歌曲The Power of Love,该曲为电影《回到未来》的插曲。 | 1.8 (14w25a) |
|
327 | It swings, it jives! 它摇摆着跳起摇摆舞! |
出自英国皇后乐队的歌曲Crazy Little Thing Called Love。 | 1.8 (14w25a) |
|
328 | Cruising streets for gold! 徘徊在街上想找金子! |
出自美国管弦乐团The Brian Setzer Orchestra所作的歌曲Americano。[18] | 1.8 (14w25a) |
|
329 | Take an eggbeater[注 5] and beat it against a skillet! 拿个打蛋器敲煎锅的边! |
出自美国音乐二重奏组Hard 'n Phirm的歌曲Funkhauser。 | 1.8 (14w25a) |
1.9.0 (1.9.0.0) |
330 | Make me a table, a funky table! 给我做张桌子,一张新潮的桌子! |
出自Hard 'n Phirm的歌曲Funkhauser。 | 1.8 (14w25a) |
|
331 | Take the elevator to the mezzanine! 坐电梯去夹层! |
出自美国摇滚乐队Soul Coughing的歌曲Super Bon Bon。 | 1.8 (14w25a) |
1.9.0 (1.9.0.0) |
332 | Stop being reasonable, this is the Internet! 别那么理智,这是互联网! |
Searge将这条语录发到了推特上。[19] | 1.8 (14w26a) |
|
333 | /give @a hugs 64 | 指游戏中的/give 命令。如果minecraft:hugs 是游戏中一件物品,这条命令意为“给所有玩家64个hugs(拥抱)”。(Jeb比较喜欢“抱抱”这个梗。)
|
1.8 (14w26a) |
|
334 | This is good for Realms. 对Realms有好处。 |
Realms是Mojang提供的服务器托管服务。 | 1.8 (14w32a) |
1.9.0 (1.9.0.0) |
335 | Any computer is a laptop if you're brave enough! 要是你够拽,什么电脑都可以是一台笔记本! |
1.8 (pre1) |
||
336 | Do it all, everything! 所有的事情,全做了! |
1.8.2 | ||
337 | Where there is not light, there can spider! 没有光,就蜘蛛! |
Ryan Holtz的“个人迷因”之一。根据Mame World的论坛主题,这句话“出自一个共同的朋友,他喝得不省人事,且从来没玩过Minecraft”。 | 1.8.2 | |
338 | GNU Terry Pratchett GNU特里·普拉切特 |
"GNU"在英国作家特里·普拉切特的作品《碟形世界》系列中是一串循环传输信息、使信息永存的代码,而标语"X-Clacks-Overhead: GNU Terry Pratchett"曾出现于许多网站HTTP头字段,[20]以致敬已故的特里,表明他创造的精神财富将永存于互联网。[21] | 1.8.5 | |
339 | More Digital! 更加数字化! |
1.9 (15w33a) |
||
340 | doot doot 嘟-嘟 |
引自头骨小号迷因的衍生短语"doot-doot, thank mr skeltal"(嘟-嘟,谢谢骷髅先生)。 此标语与骷髅陷阱马一同加入到游戏中。 |
1.9 (15w38b) |
|
341 | Falling with style! 有型有款地下坠! |
语出电影《玩具总动员(1995)》,胡迪称巴斯光年"That wasn't flying, that was falling with style!"(那不是飞,那是有型有款地下坠!) 。 此标语紧随鞘翅的加入而加入。 |
1.9 (15w42a) |
|
342 | There's no stopping the Trollmaso Trollmaso不会就此罢休 |
出自Jens Bergensten在2015年10月6日的推文:“我也不想吹牛皮,但Trollmaso不会就此罢休,对吧?=) 是的,全新的大型特性,很可能在下个快照中出现。” “Trollmaso”是一个推特账户@trollmasso,自2015年8月开始活跃,其名字“Trollmasso ChiChi”是游戏携带版的开发者Tommaso Checchi的低仿。Jeb的这个推文指的是鞘翅。 |
1.9 (15w42a) |
|
343 | Throw yourself at the ground and miss 把自己扔地上却又扔不中 |
出自道格拉斯·亚当斯的《生命,宇宙以及一切》一书中指南上对飞翔的评价。 此标语在紧随着鞘翅的加入而加入。 |
1.9 (15w42a) |
1.9.0 (1.9.0.0) |
344 | Rule #1: it's never my fault 第一条规则:这绝对不是我的错 |
指Searge针对16w21a中熔岩变成血红色漏洞而发布的一条推文。[22] | 1.10 (16w21b) |
|
345 | Replaced molten cheese with blood? 用融化的芝士代替血? |
在快照16w21a中存在一个图形显示漏洞,使熔岩呈现血红色。在漏洞修复后,Searge将熔岩与融化的芝士和血做对比。[23] | 1.10 (16w21b) |
|
346 | Absolutely fixed relatively broken coordinates 绝对修复了相对错误的坐标 |
快照16w20a更新日志中含有一段关于修复绝对坐标和相对坐标问题的俏皮语:"Some relatively broken uses of relative coordinates are fixes and should work relatively well now."(修复了一些对相对坐标的相对错误的使用,现在应该运行得相对较好了。) | 1.10 (16w21b) |
|
347 | Boats FTW 喜欢船到了极致! |
1.10 (16w21b) |
||
348 | Javalicious edition Ja味版 |
"Java"与"Delicious"(美味)的混成词。 | 1.11 (16w32a) |
|
349 | Should not be played while driving 不应在驾驶时游玩 |
游戏Pokémon GO2016年8月8日的更新中为行走速度超过一定值的玩家新增了一条警告:"You're going too fast! Pokémon GO should not be played while driving."(你开得太快了!不应在驾驶时游玩Pokémon GO。) | 1.11 (16w33a) |
|
350 | You're going too fast! 你开得太快了! |
游戏Pokémon GO2016年8月8日的更新中为行走速度超过一定值的玩家新增了一条警告:"You're going too fast! Pokémon GO should not be played while driving."(你开得太快了!不应在驾驶时游玩Pokémon GO。) | 1.11 (16w33a) |
1.9.0 (1.9.0.0) |
351 | Don't feed chocolate to parrots! 别喂鹦鹉吃巧克力! |
巧克力对鸟类有毒。 此标语与鹦鹉一同加入。 |
1.12 (17w15a) |
1.18.10 (1.18.10.20) |
352 | The true meaning of covfefe covfefe的真正含义 |
引自Java版1.12版本发布期间唐纳德·特朗普的一篇拼写错误并迅速走红的推文,其中"covfefe"是"coverage"(报道)一词的错误拼写。 | 1.12 (pre7) |
|
353 | An illusion! What are you hiding? 这是幻象!你在掩饰什么? |
引自《魔兽世界》中关于苏拉玛卫兵的一个梗(与354号标语"Something's not quite right..."联合使用)。 | 1.12 (pre7) |
|
354 | Something's not quite right... 好像有点不对劲…… |
引自《魔兽世界》中关于苏拉玛卫兵的一个梗(与353号标语"An illusion! What are you hiding?"联合使用)。 | 1.12 (pre7) |
|
355 | Thank you[注 6] for the fish! 感谢给我鱼! |
可能致敬了系列小说《银河系漫游指南》中的《再见,谢谢所有的鱼》(So Long, and Thanks for All the Fish)。 | 1.13 (18w15a) |
1.9.0 (1.9.0.0) |
356 | All rumors are true! 所有谣言都是真的! |
引自开发者Searge调侃快照18w20a的推文。 | 1.13 (18w20b) |
|
357 | Truly gone fishing! 真正地去钓鱼! |
出自英国前卫摇滚乐队Pink Floyd的歌曲The Trial。 | 1.13 (pre8) |
1.9.0 (1.9.0.0) |
358 | Rainbow turtle? 彩虹龟? |
1.14 (19w13a) |
1.12.0 (1.12.0.3) | |
359 | Something funny! 一些有趣的事! |
1.14 (19w13a) |
1.12.0 (1.12.0.3) | |
360 | I need more context. 我需要更多的上下文。 |
1.14 (19w13a) |
1.12.0 (1.12.0.3) | |
361 | Ahhhhhh! 啊啊啊啊啊啊! |
1.14 (19w13a) |
1.12.0 (1.12.0.3) | |
362 | Don't worry, be happy! 不要忧虑,要快乐! |
Don’t Worry, Be Happy是美国爵士音乐家Bobby McFerrin的一首歌曲。 | 1.14 (19w13a) |
1.12.0 (1.12.0.3) |
363 | Water bottle! 水瓶! |
玻璃瓶可以装水。 | 1.14 (19w13a) |
1.12.0 (1.12.0.3) |
364 | What's the question? 问题是什么? |
1.14 (19w13a) |
1.12.0 (1.12.0.3) | |
365 | Plant a tree! 种一棵树! |
树苗经过一段时间后变为树。 | 1.14 (19w13a) |
1.12.0 (1.12.0.3) |
366 | Go to the dentist! 去看牙医! |
通常建议人们一年进行两次牙医预约。 | 1.14 (19w13a) |
1.12.0 (1.12.0.3) |
367 | What do you expect? 你期待什么? |
1.14 (19w13a) |
1.12.0 (1.12.0.3) | |
368 | Look mum, I'm in a splash! 看啊妈妈,我上闪烁标语了! |
1.14 (19w13a) |
1.12.0 (1.12.0.3) | |
369 | It came from space. 它来自太空。 |
引自网友调侃Notch的推文,称“Minecraft来自太空”。 | 1.14 (19w14a) |
1.12.0 (1.12.0.3) |
370 | Awesome game design right there! 给力的游戏设计就在那儿! |
引自YouTuber _MethodZz_的视频Random Changes and Bad Gamedesign(随机的更改与糟糕的游戏设计),视频中的他在演示Java版1.14的漏洞时反复使用了该短语。 | 1.14.1 (pre1) |
|
371 | Ph1lza had a good run! Ph1lza玩的很棒! |
指Youtuber和Twitch主播Ph1lza(Phil Watson)。他以失去了其生存了5年的破纪录的极限世界(2014-2019)而闻名。 | 1.14.1 | |
372 | 10 years of Mining and Crafting! 采矿与合成的10年! |
添加于Minecraft十周年。 | 1.14.1 | |
373 | Ping the human! 人类Ping! |
可能指Discord上有消息时播放的"ping"声。 也有可能是对动画系列探险活宝的主角阿宝(Finn the Human)的引用。 |
1.14.4(pre3) | |
374 | In case it isn't obvious, foxes aren't players. 这可能不是很明显,但狐狸不是玩家。 |
引自Mojira漏洞追踪器中的MC-166292,狐狸通过食用紫颂果传送时会被字幕认定为玩家。 | 1.15 (pre3) |
|
375 | Buzzy Bees! 嗡嗡蜂群! |
Java版1.15的更新主题名。 | 1.15 (pre3) |
|
376 | Minecraft Java Edition presents: Disgusting Bugs Minecraft Java版巨献:讨厌的Bug |
"Bug"的双关语:既可以指程序漏洞,也可以指虫子。 另请参考关于1.15预发布版的文章。 |
1.15 (pre3) |
|
377 | Wash your hands! 勤洗手! |
勤洗手可以防病毒。受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
378 | Soap and water! 肥皂和水! |
肥皂和水用于洗手。受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
379 | Support local businesses! 支持本地商业! |
中小商户需要持续不断的顾客以维持运营。受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
380 | Stay home and play games! 待家里,玩游戏! |
受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
381 | Stay safe! 保持安全! |
受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
382 | Stay strong! 保持强壮! |
受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
383 | Cough or sneeze into your elbow! 咳嗽或打喷嚏时用手肘遮挡! |
用手肘遮挡可防止病原扩散。受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
384 | Don’t touch your face! 别摸你的脸! |
摸脸是易感染危险行为。受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
385 | Support elderly relatives and friends! 支持长辈和朋友! |
受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
386 | Prepare, but don’t hoard! 做好准备,但别囤货! |
受2019冠状病毒病疫情影响。 在疫情期间要购买必需品,但也别忘了留给其他有需要的人。 |
1.16 (rc1) |
|
387 | Gamers unite – separately in your own homes! 玩家的团结——居家隔离! |
在家中游玩多人游戏有利于保持社交距离。受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
388 | Save the world – stay inside! 拯救世界——待在家里! |
受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
389 | Shop for your elders! 为长辈购物! |
中老年人更容易感染,因此要避免外出。受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
390 | Hang out with your friends online! 和你的朋友在网上闲逛! |
线上社交有利于保持社交距离。受2019冠状病毒病疫情影响。 | 1.16 (rc1) |
|
391 | Honey, I grew the bees![注 7] 亲爱的,我把蜜蜂变大了! |
引自电影《亲爱的,我把孩子变小了》(Honey, I Shrunk the Kids)。 暗示了游戏中蜜蜂的夸张体型,同时此处"honey"为双关,亦可指蜂蜜。 |
1.16 (rc1) |
1.16.0 (1.16.0.57) |
392 | Find your claw![注 7] 找到你的爪子了! |
1.16 (rc1) |
1.16.0 (1.16.0.57) | |
393 | Everybody do the Leif! 人间皆所爱! |
"leif"是一个斯堪的纳维亚语单词,意即“心爱的”。 | 1.16 (rc1) |
1.16.0 (1.16.0.57) |
394 | <3 Max & 99 & Ducky![注 7] | 1.16 (rc1) |
1.16.0 (1.16.0.57) | |
395 | Bushy eyebrows![注 7] 浓密的眉毛! |
1.16 (rc1) |
1.16.0 (1.16.0.57) | |
396 | Edit is a name![注 7] Edit是个名字! |
"Edit"是英文名"Edith"的斯堪的纳维亚语变体。 | 1.16 (rc1) |
1.16.0 (1.16.0.57) |
397 | From free range developers![注 7] 产自散养的开发者! |
对鸡蛋盒上的标示语"From free-range hens!"(产自散养母鸡)的模仿。 | 1.16 (rc1) |
1.16.0 (1.16.0.57) |
398 | Music by Lena Raine! Lena Raine作曲! |
Minecraft下界更新、洞穴与山崖和荒野更新的大部分音乐由Lena Raine编写。 | 1.16 (rc1) |
1.16.100 (1.16.100.54) |
399 | Aww man! | 出自YouTuber CaptainSparklez的改编歌曲Revenge开首的歌词"Creeper, aww man"。 | 1.16 (rc1) |
1.16.100 (1.16.100.54) |
400 | #minecraftfarms | Felix Jones想让此标签成为热门。[24] | 1.16 (rc1) |
1.16.100 (1.16.100.54) |
401 | And my pickaxe! 还有我的镐! |
语出电影《指环王:护戒使者》中矮人吉姆利:"And my axe!"(还有我的斧头!)。此标语将原文的"axe"(斧)改为了"pickaxe"(镐),因为镐是Minecraft中最具代表性的物品之一。 | 1.16 (rc1) |
1.16.100 (1.16.100.54) |
402 | Envision! Create! Share! 设想!创造!分享! |
独立游戏开发组HBGames的座右铭。 Felix Jones将此作为标语以致敬HBGames。[25][26] |
1.16 (rc1) |
1.16.0 (1.16.0.57) |
403 | Fabulous graphics! 极佳画质! |
意指Java版1.16加入的“极佳!”画质选项。 | 1.16 (rc1) |
1.16.100 (1.16.100.54) |
404 | Also try Minecraft Dungeons! 也试试Minecraft Dungeons吧! |
Minecraft Dungeons是Minecraft的衍生游戏。 | 1.16 (rc1) |
1.16.100 (1.16.100.54) |
405 | Vanilla! 原版! |
即使游戏中装有Mod,此标语照常出现。 | 1.16 (rc1) |
1.16.100 (1.16.100.54) |
406 | May contain traces of citrus! 可能含微量柑橘成分! |
一种食物过敏警示。 也是对Mojang员工Mikael Hedberg的昵称"Slicedlime"(青柠檬片)的调侃。 |
1.16 (rc1) |
1.16.100 (1.16.100.54) |
407 | Zoglin!? 僵尸疣猪兽!? |
僵尸疣猪兽是在下界更新加入的亡灵生物。 | 1.16 (rc1) |
1.16.100 (1.16.100.54) |
408 | Black lives matter! 黑人的命也是命! |
受Black Lives Matter运动影响。 | 1.16.4 (pre2) |
1.16.100 (1.16.100.58) |
409 | Be anti-racist! 成为反种族主义者! |
受Black Lives Matter运动影响。 | 1.16.4 (pre2) |
1.16.100 (1.16.100.58) |
410 | Learn about allyship! 了解盟友团结! |
受Black Lives Matter运动影响,也可用于跨性别者等其他平等诉求。 | 1.16.4 (pre2) |
1.16.100 (1.16.100.58) |
411 | Speak OUT against injustice and UP for equality! 为反对不公、争取平等而大声疾呼! |
受Black Lives Matter运动影响,也可用于跨性别者等其他平等诉求。 | 1.16.4 (pre2) |
1.16.100 (1.16.100.58) |
412 | Amplify and listen to BIPOC voices! 扩大并倾听黑人、原住民和有色人种的声音! |
受Black Lives Matter运动影响。 BIPOC是"Black, Indigenous, People of Color"的简写。 |
1.16.4 (pre2) |
1.16.100 (1.16.100.58) |
413 | Educate your friends on anti-racism! 把反种族主义的主张教给朋友! |
受Black Lives Matter运动影响。 | 1.16.4 (pre2) |
1.16.100 (1.16.100.58) |
414 | Support the BIPOC community and creators! 支持黑人、原住民、有色人种群体和创作者们! |
受Black Lives Matter运动影响。 BIPOC是"Black, Indigenous, People of Color"的简写。 |
1.16.4 (pre2) |
1.16.100 (1.16.100.58) |
415 | Stand up for equality in your community! 在社区中捍卫平等! |
受Black Lives Matter运动影响,也可用于跨性别者等其他平等诉求。 | 1.16.4 (pre2) |
1.16.100 (1.16.100.58) |
416 | [this splash text is now available] [此标语现在出现了] |
在Java版21w37a和基岩版1.18.10.20之前,这条标语为"[this splash has been delayed until part 2]"([此标语已被推迟至第二部分])。 指的是洞穴与山崖更新被拆分成了两部分,见此公告。 |
1.17 (pre1) |
1.17.10 (1.17.10.23) |
417 | Contains simulated goats! 包含模拟山羊! |
山羊是于洞穴与山崖更新加入的生物。 《模拟山羊》是一款基于操纵山羊的第三人称视角游戏。 |
1.17 (pre1) |
1.17.10 (1.17.10.23) |
418 | Home-made! 自制! |
1.17 (pre1) |
1.17.10 (1.17.10.23) | |
419 | There's <<a cat on ,my keyboard!~ 我的<<键盘上面 ,有只猫!~ |
1.17 (pre1) |
1.17.10 (1.17.10.23) | |
420 | The cutest predator you'll ever meet![注 7] 你见过的最萌捕食者! |
指美西螈。引自Minecraft游戏进度“最萌捕食者”。 | 1.17 (pre1) |
1.17.10 (1.17.10.23) |
421 | Now you are thinking with pistons! 现在你要以活塞思考! |
引自游戏《传送门》的相关标语"Now you are thinking with portals!"(现在你要以传送门思考!) | 1.17 (pre1) |
1.17.10 (1.17.10.23) |
422 | Get to the coppah![注 7] 前去寻铜! |
引自美国动作片《铁血战士》达奇的一句著名台词:"Get to the choppa!"(前往直升机!),"chopper"(直升机)被读成了"choppa"。 此标语中的"coppah"与"choppa"发音相似,指洞穴与山崖更新加入了铜(copper)。 |
1.17 (pre1) |
1.17.10 (1.17.10.23) |
423 | Board game version also available! 还提供桌面游戏版本! |
可能指Minecraft: Builders & Biomes桌游。 | 1.17 (pre1) |
1.17.10 (1.17.10.23) |
424 | Honey, I waxed the copper! 亲爱的,我给铜块涂蜡了! |
引自电影《亲爱的,我把孩子变小了》(Honey, I Shrunk the Kids)。 此处的"honey"亦可指游戏中能用于为铜块涂蜡的蜜脾(honeycomb)。 |
1.17 (pre1) |
1.17.10 (1.17.10.23) |
425 | Plant-based light sources! 植物光源! |
可能指洞穴藤蔓和发光地衣。 | 1.17 (pre1) |
1.17.10 (1.17.10.23) |
426 | Made by "real" people! 由“真”人制作! |
1.17 (pre1) |
1.17.10 (1.17.10.23) | |
427 | Shriek like a Sculk Shrieker! 像幽匿尖啸体一样尖啸! |
指幽匿尖啸体可以发出尖啸声。 | 1.19 (22w11a) |
1.19.0 (1.19.0.20) |
428 | Who let the frogs out? 谁让青蛙出来的? |
即指青蛙,此闪烁标语可能引用自Baha Men的歌曲Who Let The Dogs Out的名字。 | 1.19 (22w11a) |
1.19.0 (1.19.0.20) |
429 | RIBBIT! 呱呱! |
即青蛙的叫声。 | 1.19 (22w11a) |
1.19.0 (1.19.0.20) |
430 | Croak team! 呱呱队! |
指青蛙。 | 1.19 (22w11a) |
1.19.0 (1.19.0.20) |
431 | Nooooooooooooo! 不!!! |
来自于Minecraft Live 2021前宣布的生物投票视频中Jeb所说的话。 | 1.19 (22w11a) |
1.19.0 (1.19.0.20) |
432 | Flower forest TM perfume 花森林TM牌香水 |
引自1.19-exp1发布前来自kingbdogz的一篇接龙推文。[27] | 1.19 (22w11a) |
1.19.0 (1.19.0.20) |
433 | Hat Fridays! 周五帽之日! |
1.19 (22w11a) |
1.19.0 (1.19.0.20) | |
434 | Technoblade never dies! Technoblade永垂不朽! |
用以纪念已故的Minecraft Youtuber Technoblade。 | 1.19.1 (pre3) |
1.19.10 |
435 | You are valid! 你是合法的! |
1.19.3 (22w42a) |
1.19.10 (1.19.10.21) | |
436 | I'm glad you're here! 我很高兴你在这! |
1.19.3 (22w42a) |
1.19.10 (1.19.10.21) | |
437 | You are welcome here! 欢迎你来这里! |
1.19.3 (22w42a) |
1.19.10 (1.19.10.21) | |
438 | Your gender is valid! 你的性别合法! |
1.19.3 (22w42a) |
1.19.30 | |
439 | Contains infinite genders! 含无数种性别! |
1.19.3 (22w42a) |
1.19.30 | |
440 | Made with lave! 使用容颜制造! |
引用自MC-257104。 | 1.19.3 (pre1) |
|
441 | This sand is sus 这个沙子很可疑 |
指可疑的沙子。 “sus”是“suspicious”的缩写,出自游戏Among Us玩家社区。 |
1.20 (23w16a) |
1.20.0 (1.20.0.22) |
442 | Remember to brush your... ...teeth 记得刷……刷牙 |
1.20 (23w16a) |
1.20.0 (1.20.0.22) | |
443 | Has working bookshelves! 拥有能用的书架! |
指可以自由放书、取书的雕纹书架。 | 1.20 (23w16a) |
1.20.0 (1.20.0.22) |
444 | Sniff sniff... 嗅嗅…… |
指嗅探兽。 | 1.20 (23w16a) |
1.20.0 (1.20.0.22) |
445 | Place hanging sign here 在这里放悬挂式告示牌 |
悬挂式告示牌。 | 1.20 (23w16a) |
1.20.0 (1.20.0.22) |
446 | Joule is neat too! 焦耳也很棒! |
1.20 (rc1) |
1.20.10 (1.20.10.21) |
基岩版独有标语[]
标语 中文译文(若有) |
解释 | 添加版本[注 2] |
---|---|---|
Ported Implementation! 移植实现! |
指基岩版由Java版移植,并将游戏内容通过不断更新应用到基岩版中。 | Alpha 0.7.3 |
100% more yellow text! 100%更多的黄字! |
基岩版加入了Java版的标语,还有其特有的其他标语。 | Alpha 0.7.3 |
flowers more important than grass! 花比草更重要! |
Minecraft中各种花都可以制作成染料。但草目前只能用来堆肥。 | Alpha 0.9.2 |
Dramatic lighting! 动态光照! |
基岩版加入了动态光照和阳光阴影。 | Alpha 0.8.0 |
Made in C++! 用C++制作! |
基岩版使用C++编写。 | Alpha 0.7.3 |
Almost C++17! 差不多是C++17! |
Alpha 0.7.3 | |
OpenGL ES 2.0+! | Alpha 0.7.3 | |
Multithreaded! 多线程! |
Alpha 0.9.2 | |
Haha, LEL! 哈哈,www! |
Java版标语“Haha, LOL!”的变种。"Lel"是对"lol"一种常见的语音变异,即对缩写中的元音字母随机修改。[28] | Alpha 0.9.2 |
Quite Indie! 十分独立! |
Minecraft携带版在当时是一款独立开发的游戏。 | Alpha 0.7.3 |
!!!1! | 打一连串感叹号时出现的常见错误(但是实际上使用智能手机打字时不太可能出现)。 | Alpha 0.7.3 |
DEK was here DEK曾在这里! |
Alpha 0.9.2 | |
Hmmmrmm. 哼啊呣。 |
模拟村民的声音。 | Alpha 0.9.2 |
V-synched! 已经垂直同步! |
基岩版使用垂直同步。 | Alpha 0.7.3 |
0xffff-1 chunks 0xffff-1个区块 |
0xffff是65535的十六进制,因此65535-1是65534个区块。 | Alpha 0.7.3 |
Endless! 无穷无尽! |
指Minecraft无穷尽的地图大小。但是,在此标语加入之时,携带版的无穷世界功能还未加入。 | Alpha 0.7.3 |
Ask your mother! 问问你妈妈! |
可能是“咨询你的医生!(Ask your doctor!)”或“先征求父母意见!(Ask your parents!)”的相似表述,在针对儿童的广告上一句常见的建议。 | Alpha 0.7.3 |
Episode 3! 第三集! |
对《半衰期2:第三章》没有真正发布这一事实(即中国网友所称G胖不数3)的引用。 | Alpha 0.9.2 |
Cubism! 立体主义! |
Alpha 0.7.3 | |
Less polygons! 少点多边形! |
||
Astronomically accurate! 天文准确! |
||
Made by Mojang! 由Mojang制作! |
Minecraft由Mojang Studios创作并开发。 | |
0% sugar! 无糖! |
||
Now with skins! 现在拥有皮肤! |
指Alpha 0.11.0中加入的皮肤功能。 | Alpha 0.11.0 |
Blame shogchips 去怪shogchips |
引自此恶搞网站,此网站可以让用户将漏洞“责怪”到Shoghi Cervantes身上。[29][30] | Alpha 0.11.0 build 7 |
Glowing creepy eyes! 发光吓人的眼睛! |
末影人、蜘蛛和幻翼拥有发光的眼睛。 | Alpha 0.12.1 |
& Knuckles! 与纳克鲁斯! |
出自世嘉游戏《索尼克与纳克鲁斯》。该作与《刺猬索尼克2》或《刺猬索尼克3》共存于游戏库时会发生联动,允许玩家使用纳克鲁斯作为主角体验剧情。此时,《刺猬索尼克2》《刺猬索尼克3》会分别变成《刺猬索尼克2与纳克鲁斯》《刺猬索尼克3与纳克鲁斯》。 | 1.0.4 |
code.org/minecraft | Minecraft编程一小时的网站链接。 | Alpha 0.16.2 |
discord.gg/minecraft | Minecraft Discord服务器的网站链接。 | 1.2.13 |
Machine learning! 机器学习! |
1.9.0(1.9.0.0) | |
Release the Snord! | 1.9.0(1.9.0.0) | |
Team Mystic! 叡智队! |
叡智队是《Pokémon GO》中可加入的队伍。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
Living, breathing world! 活生生的世界! |
1.9.0(1.9.0.0) | |
Innovating innovation! 创新的创新! |
1.9.0(1.9.0.0) | |
High-key! 高调! |
1.9.0(1.9.0.0) | |
Funding secured! 资金到位! |
引自Elon Musk的推文。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
YANNY OR LAUREL??? YANNY还是LAUREL??? |
指的是一段在网上广为流传的声音片段。这个录音片段由于其录音品质低下,对于一部分人来说听起来像“yanny”,对于其他人则像“laurel”。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
So. You read splash text. 你看了闪烁标语。 |
1.9.0(1.9.0.0) | |
Change my mind. 改变我的主意。 |
1.9.0(1.9.0.0) | |
The Floor is Lava! 地板是熔岩! |
指一种简单的游戏:将地面想象成熔岩,因此玩家要用尽方法让自己的身体离开地面来躲避熔岩。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
Make a viral video!!1 制作一个超火的视频!!1 |
1.9.0(1.9.0.0) | |
When it's ready! 当准备好的时候! |
对因长年跳票而臭名昭著的永远的毁灭公爵的引用,该游戏官方曾称其发售时间为“完成以后”。 也可能是对Minecraft持续更新这一特性的指代。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
Mostly harmless! 基本无害! |
出自系列小说《银河系漫游指南》(The Hitchhikers Guide to the Galaxy)中的《基本无害》(Mostly Harmless)。 | |
Pandamonium! 不安分的熊猫! |
Panda(熊猫)和Pandemonium(骚动)的合成词。 | 1.8.0(1.8.0.8) |
Alexander Hamilton! | 亚历山大·汉密尔顿,美国开国元勋之一。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
#Blessed! | 1.9.0(1.9.0.0) | |
Have you finished your homework? 你做完作业了吗? |
1.9.0(1.9.0.0) | |
We're working on it! 我们正在努力! |
1.9.0(1.9.0.0) | |
Like that smash button! 赞个点! |
“Smash that like button”(点个赞)常出现在YouTube视频中。此处将“smash”和“like”对调了。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
Minecraft 2 unconfirmed! Minecraft 2尚未确认! |
Minecraft 2.0是一个愚人节玩笑。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
A circle-free environment! 没有圆的环境! |
Minecraft中没有圆。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
Llama, llama, duck! 羊驼,羊驼,鸭子! |
引自歌曲《The Llama Song》。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
Artisinal! 手工! |
1.9.0(1.9.0.0) | |
Savage Dad jokes! 野蛮爸爸笑话! |
1.9.0(1.9.0.0) | |
Protec but also attac 不止防守,还懂进攻 |
引自一个meme。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
Potatoes gonna potate! 土豆终究是土豆! |
引自一句俚语“Haters gonna hate, potatoes gonna potate.”(怀恨者终究会怀恨,就像土豆终究是土豆一样)。形容人的本性难移。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
Bananas! 香蕉! |
1.9.0(1.9.0.0) | |
zhoolor | 指的是Imgur上的图片ZHOOlOr.png. 图中有带有黑曜石边框的文本"Good for Realms"(对Realms有好处)。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
Oh geez! 天呐! |
1.9.0(1.9.0.0) | |
Crush it! 粉碎它! |
1.9.0(1.9.0.0) | |
Keep your head down, there's two of us in here now. Remember? 低头。现在我们有两个人。明白吗? |
引自2007年游戏《光环3》。[31] | 1.9.0(1.9.0.0) |
Sodium free! 无钠! |
1.9.0(1.9.0.0) | |
What DOES the fox say? 狐狸怎么叫? |
引自Ylvis的歌曲《The Fox (What Does the Fox Say?)》。 | 1.9.0(1.9.0.0) |
#gartzkebrokeit | 1.9.0(1.9.0.0) | |
All blocks covered! 涵盖所有方块! |
1.12.0(1.12.0.3) | |
feedback.minecraft.net | Minecraft的反馈网站链接。 | 1.12.0(1.12.0.3) |
Enter the Render Dragon! 开启Render Dragon! |
用以庆祝RenderDragon在全平台上可用。 | 1.20.0(1.20.0.20) |
教育版独有标语[]
请帮助我们扩充或改进这篇文章。
标语 中文译文(若有) |
解释 | 添加版本[注 2] |
---|---|---|
Teachers gonna teach 教师终究要教书 |
引自俚语“Haters gonna hate, potatoes gonna potate.”(怀恨者终究会怀恨,就像土豆终究是土豆一样)。 | |
An enderman stole my homework 末影人把我的作业偷走了 |
引用末影人会搬走方块的行为,为自己不交作业编造了一个诙谐的借口。 | |
Kid tested, teacher approved! 孩子试过,老师认可! |
引自Kix麦片的广告词“Kid tested, mother approved”(孩子试过,妈妈认可)。 | |
The creeper ate my homework! 苦力怕把我的作业吃了! |
引自不交作业的经典借口“我的作业被狗吃了”。 | |
Diamonds! Nope, Lapis. 钻石!不,是青金石。 |
Minecraft中的钻石矿石和青金石矿石很相似。 | |
22nd Century Skills! 22世纪的技能! |
||
Make it rain! Now make it stop! 让它下雨!现在让雨停下来! |
教育版中拥有WorldBuilder 权限的玩家可以控制游戏的天气。
|
|
Education Edition for the win! 教育版赛高! |
||
Not too cool for school! 别自以为很酷! |
“Too cool for school”(自以为很酷)是一句英式俚语。 | |
Play! Teach! Learn! 游戏!教育!学习! |
||
Get smarter! 变聪明点! |
||
Smile for the camera! 对着镜头微笑! |
相机是教育版和基岩版的独有内容。 | |
'C' is for Code Builder 按“C”打开Code Builder |
在教育版中,按C 键可以访问Code Builder,编写代码。
|
MinecraftEdu标语[]
请帮助我们扩充或改进这篇文章。
以下为MinecraftEdu的完整标语列表。
标语 中文译文(若有) |
解释 | 添加版本[注 2] |
---|---|---|
Don't cross the Border Blocks 不能越过边界方块 |
边界方块用于定义学生的活动区域,学生不能离开此区域。 | |
An enderman stole my homework 末影人把我的作业偷走了 |
引用末影人会搬走方块的行为,为自己不交作业编造了一个诙谐的借口。 | |
Virtual Ecology 虚拟生态 |
||
All paths lead to learning. 条条小路通知识。 |
引自典故“All roads lead to Rome.”(条条大路通罗马)。 | |
The evolution of education. 教育的革命。 |
||
This really is my homework! 这真的是我的作业! |
||
Kids tested, teacher approved! 孩子试过,老师认可! |
引自Kix麦片的广告词“Kid tested, mother approved”(孩子试过,妈妈认可)。 | |
A creeper blew up my homework 苦力怕把我的作业炸了 |
引用苦力怕会爆炸的行为,为自己不交作业编造了一个诙谐的借口。 | |
Teachers gonna teach 教师终究要教书 |
引自俚语“Haters gonna hate, potatoes gonna potate.”(怀恨者终究会怀恨,就像土豆终究是土豆一样)。 | |
Worlds of Wisdom 智慧世界 |
对短语“Word of Wisdom”(智慧语)的误拼,同时指MinecraftEdu中的世界。 | |
Explore. Learn. Create. 探索。学习。创造。 |
||
Learning made fun 学习即是乐趣 |
||
Virtual worlds, real learning 虚拟的世界,真实地学习 |
指在MinecraftEdu中学习。 | |
Thatsssss a nice lessssson you have there... 上一堂好到爆的课……嘶嘶嘶…… |
“sss”模仿苦力怕即将爆炸的声音。 |
特殊标语[]
在特定的时间段或游戏版本中,Mojang会将所有普通的标语更换成特定的一条。
标语 译文(若有) |
显示时间/版本 | 场合 |
---|---|---|
1K in 24h! 24小时就有1000! |
2010年7月29日 Alpha 1.0.13_02 |
庆祝游戏在发布前24小时已有1000的销量。 |
[DO NOT DISTRIBUTE!] [禁止散布!] |
— | 在提供给PC Gamer的万圣节更新的游戏演示版本上显示。 |
Finally beta! 终于是Beta啦! |
2010年12月20日–2011年1月14日 Beta 1.0–Beta 1.2 |
除“Merry X-Mas!(圣诞快乐!)”和 “Happy New Year!(新年快乐!)”外,这是Beta 1.0到Beta 1.2间唯一显示的标语。在Beta 1.2_01后其他随机标语恢复。 |
Happy New Year! 新年快乐! |
1月1日 | 在新年第一天显示。 |
Merry X-mas! 圣诞快乐! |
12月24日 | 在平安夜当天显示。 |
missingno | — | 当玩家修改或删除splashes.txt,但没有同时删除META-INF文件夹时显示。出自游戏《精灵宝可梦 红·绿》中出现的一种用于错误处理器用途的精灵“MissingNo.”。 |
PC Gamer Demo! PC Gamer 演示版! |
— | 这是在PC Gamer 演示版中唯一出现的标语。 |
OOoooOOOoooo! Spooky! 呜呜呜呜呜呜呜!怕怕! |
10月31日 | 在万圣节当天显示;自12w36a加入。 |
Minecraft is love, Minecraft is life Minecraft即是爱情,Minecraft即是生命 |
15w14a | 这是2015年愚人节更新快照的唯一出现的标语。 |
APRIL FOOLS! 愚人节快乐! |
2.0 | 格林尼治时间愚人节凌晨1:00(北京时间上午9:00),2013年愚人节版的闪烁标语会变成硕大的、完全挡住标题屏幕的粉红色字“APRIL FOOLS!(愚人节快乐!)”。 |
Beta!!! Beta版!!! |
基岩版测试版本 | 这是唯一一条在所有的基岩版测试版本出现的标语。 |
Preview!!! 预览版!!! |
Minecraft Preview | 这是唯一一条在Minecraft Preview所有版本出现的标语。 |
Cleaner! 更加清净! |
2018年4月1日 (1.12.x 以及快照17w43a和18w11a之间的版本) | 这些标语同2018愚人节贴图彩蛋一起出现,伴随着最新“改进”的纹理。 |
Simplified! 简化! | ||
Perfected! 完美! | ||
Art directed! (by robots) 经过(机器人的)艺术指导! | ||
Machine learned textures! 经过机器学习的纹理! | ||
Not blurry! 全无模糊! | ||
Not bubbly! 全无气泡! | ||
Not cartoony! 全无卡通! | ||
Photo realistic! 如照片般逼真! | ||
Hand painted! 手绘! | ||
mov ax, 13hint 10h | 3D Shareware v1.34 | 2019愚人节玩笑快照中的标语多数与1990年代的流行文化有关。mov是x86系统汇编语言指令之一。 |
Thousands of colors! 上万种颜色! |
唯一一条与正式版相同的2019愚人节标语。 | |
No co-processor required! 不需要协处理器! |
协处理器用于辅助1990年代的CPU完成其难以完成的计算任务,如浮点运算,图像处理等。现代CPU可直接完成浮点计算任务,而图像处理由GPU完成。 | |
MIDI support comming soon! MIDI支持即将到来! |
MIDI是一种电子音乐格式,在1990年代最为流行。 | |
Available on most BBSes! 在大部分BBS可用! |
此处BBS指电子布告栏系统,现代互联网论坛的前身。因用词习惯之故,BBS在中国大陆成为论坛的同义词。 | |
Too big for tape! 磁带装不下! |
磁带是早期数据介质之一。 | |
Don't copy that floppy! 别拷那个软盘! |
软盘是1990年代最流行的数据介质。 | |
Only 6 years until future! 未来只有六年了! |
3D Shareware v1.34“发布”于1994年,距2000年还有6年。 | |
16-bit! 16位元! |
1990年代的电脑多为16位元机。 | |
Powered by Turbo Pascal! 由Turbo Pascal提供技术支持! |
Turbo Pascal为1990年代常用编程语言之一。 | |
Program MineCraft; | Pascal式程序头。 | |
Memory protected! 内存已保护! |
||
Not Windows 3.11 compatible! Windows 3.11不兼容! |
Windows 3.11是1994年除中国大陆外最新的Windows版本。 | |
TCP/IP is just fad! TCP/IP只是一时潮流! |
讽刺的是,TCP/IP成为了互联网的基石,因此是现今的主流网络协议。 | |
IPX forever! IPX万岁! |
IPX是1990年代流行的一种网络协议。 | |
AT! | AT规格是IBM PC兼容机最早的硬件规格。 | |
September got longer! 九月更长了! |
||
Woo rec.games.computer.minecraft! 喔,rec.games.computer.minecraft! |
rec.games.computer.minecraft是Minecraft新闻组预计会使用的名称。 | |
As seen on teletext! 就像在图文电视上看到的一样! |
图文电视是1990年代流行的互动电视技术。 | |
Polyphonic (when supported) 复音音乐(支持时) |
1990年代的很多电脑游戏使用蜂鸣器做出复音音乐的效果。 | |
Watch out for MineCraft for Workgroups! 请关注适用于工作组的MineCraft! |
1990年代的软件常有个人和工作组之分。 | |
"LINUX is obsolete"! “LINUX过时了”! |
讽刺的是,LINUX现今仍然蓬勃发展。 | |
Photorealistic rendering! 图片级真实渲染! |
1990年代图像技术相对落后,故“图片级真实渲染”是当时的宣传口号之一。 | |
FMVs! (CD-ROM version only) 全动态影像!(仅限CD-ROM版) |
全动态影像是1990年代常用的游戏叙述方式。 | |
Degauss you monitor now! 现在消磁你监视器! |
CRT监视器容易因磁化而导致图像失真。 | |
Perfect for LAN Party! 完美的局域网联机伙伴! |
早期联机游戏一般在局域网上进行。 | |
Compatible with most phones! 与大多数电话兼容! |
1994年智能手机并非主流,这可能是对Java早期针对电器集成系统开发这一事实的引用。 | |
Visit as at gopher://minecraft.net 以gopher://minecraft.net访问! |
Gopher是1990年代流行的一种网络协议。 | |
Send us a postcard with your highscore! 给我们寄一张有你高分的明信片! |
1990年代传统邮件仍然常用。 | |
Patented exploding barrel technology! 经过专利认证的爆炸木桶技术! |
指的是3D Shareware v1.34中木桶会爆炸。 | |
Kibo-free! | 意为"Keyboard-free"(没有键盘).讽刺的是,3D Shareware v1.34仍然主要使用键盘游玩。 | |
Check out my geek code! 核实我的极客代码! |
极客代码是1990年代极客们常用的一种自我介绍方式。 | |
31337! | Leet版的"elite"(精英)。 | |
Clbuttic! | "Classic"的过度和谐词。 | |
VIRTUAL REALITY! 虚拟现实! |
1994年已有虚拟现实技术。 | |
Also try Another World! 也试试另一个世界吧! |
另一个世界是1991年发售的平台类游戏。 | |
More dynamic than Myst! 比神秘岛更加动态化! |
神秘岛是1993年发售的图形冒险游戏。 | |
Serious Doom competitor! 毁灭战士严重的竞争对手! |
毁灭战士是1990年代广为人知的游戏。 | |
Dune II, but fantasy? Booooring! 沙丘II,但是幻想?无无无无聊! |
沙丘II是世界上第一款即时战略游戏。 | |
Really? What's next, SimChopper? 真的吗?下一个是什么,模拟伐木工? |
对模拟城市的戏仿。 | |
Juice may be bad for you! 果汁也许对你不利! |
||
More impact than Shoemaker–Levy! 比休梅克列维更具冲击力! |
休梅克-利维9号彗星于1994年7月中下旬与木星相撞。 | |
From country that brought you Ace of Base! 来自于带给你爱司基地的国家! |
爱司基地是一支瑞典乐队。 | |
I saw the sign! 我看见那个告示牌了! |
爱司基地单曲。 | |
Woo, third place 喔,第三名 |
||
Two gold, one silver! 两金、一银! |
||
Mir is still up there! 和平号仍在那里! |
和平号空间站由苏联于1986-1996年建造,2001年坠入大气层。 | |
Spielberg on the roll! 片尾字幕上的斯皮尔伯格! |
斯皮尔伯格是美国著名导演。 | |
Clever girl! 聪明的小姑娘! |
侏罗纪公园中的台词。 | |
Square Of Life! 生活的平方! |
||
Blocky and Blockier! 越来越四方四正! |
||
Somebody stop me! 有人阻止我! |
变相怪杰中的台词。 | |
Lord of the Rings movie sucks! 指环王电影很烂! |
1994年指环王真人电影尚未公映。 | |
Wind of Change! 变革之风! |
蝎子乐队单曲。 | |
Superman is dead! 超人死了! |
||
Look at that mullet! 看那条鲻鱼! |
||
What if Greedo shot first? 如果格里多先开枪会怎样? |
1994年没有"Han shot first."这个meme。 | |
Ewoks? What next, talking seahorse!? 伊沃克人?接下来是什么,探讨海马? |
伊沃克人是星球大战系列中的种族。 | |
My mom says it's nice! 我妈妈说它不错! |
||
Smells Like Teen Spirit! 闻起来像青少年精神! |
涅槃乐队单曲。 | |
By the power of Grayskull! 由格雷斯库尔的技术制作! |
格雷斯库尔是宇宙的巨人—希曼中的神灵。 | |
Over 50mph! 超过50英里/时! |
||
The most annoying sound in the world! 世界上最恼人的声音! |
阿呆与阿瓜中的台词。 | |
Spared no expense! 不惜工本! |
侏罗纪公园中的另一句台词。 | |
A whole new world! 整整一个新世界! |
||
You can't handle the truth! 你无法掌控真相! |
好人寥寥中的台词。 | |
Party time! Excellent! 派对时间!真不错! |
||
Rufio! Rufio! | ||
Cowabunga! 卡哇邦嘎! |
忍者神龟中米开朗基罗的口头禅。 | |
The Year of the Cartridge! 卡带时代! |
游戏卡带在1990年代较为流行。 | |
Now rated by the ESRB! 现已由ESRB评级! |
ESRB成立于1994年。 | |
Rated Kids to Adults! 定级为老少咸宜! |
老少咸宜是ESRB"所有人"这一分级的旧称。Minecraft分级为所有人。 | |
Now on Atari Lynx! 现已在Atari Lynx平台发售! |
Atari Lynx是1990年代早期销售的掌机。 | |
Creepy babies! Highly collectable! 可怖婴儿!具有收藏价值! |
||
You've got mail! 你有新邮件! |
电子邮件客户端常用通知信息。 | |
As seen on the World-Wide Web! 就像你在网上看到的那样! |
||
Rainbow unicorns! 彩虹独角兽! |
||
Welcome to Illager Mansion! 欢迎光临灾厄村民府邸! |
||
Stay out of the Nether! 远离下界! |
||
Creeper Blood! 苦力怕的血液! |
||
Talk to the hand! 与手交谈! |
||
Psyche! 灵魂! |
||
Woo, frosted tips! 唷,frosted tips! |
Frosted tips是1990年代流行发型。 | |
Have a cow, man! 养头牛吧,老兄! |
||
Degauss your CRT now! 现在消磁你显像管! |
||
Turning 10 years! 十岁了! |
2019年5月17日 Java版1.14.2-pre2 |
庆祝Minecraft正式发布10周年。 |
Wash your hands! 勤洗手! |
2020年3月18日–6月18日
19w34a–1.16-rc1(自1.16-rc1起被列入常规闪烁标语) |
受2019冠状病毒病疫情影响。 |
Soap and water! 肥皂和水! | ||
Support local businesses! 支持当地商业! | ||
Stay home and play games! 呆家里,玩游戏! | ||
Stay safe! 保持安全! | ||
Stay strong! 保持强壮! | ||
Don’t touch your face! 别摸你的脸! | ||
Cough or sneeze into your elbow! 咳嗽或打喷嚏时用手肘遮挡! | ||
Support elderly relatives and friends! 支持长辈和朋友! | ||
Prepare, but don’t hoard! 做好准备,但别囤货! | ||
Gamers unite – separately in your own homes! 玩家的团结——单独在自己家里! | ||
Save the world – stay inside! 拯救世界——待在家里! | ||
Shop for your elders! 为长辈购物! | ||
Hang out with your friends online! 和你的朋友在网上闲逛! | ||
One Block at a time! 一次一个方块! |
22w13oneBlockAtATime | 指2022愚人节玩笑快照的主要玩法。该版本的标语均被替换为“One Block at a time!”的全排列以及单个单词,一共有125种不同结果。 |
181 Choices! 181种选择! |
23w13a_or_b | 投票系统是2023愚人节玩笑快照的主要游戏内容。 |
Exactly 181 rules to vote on! 整整181条规则供你投票! | ||
Choose Your Own Adventure! 冒险任你选择! | ||
Choice Edition! 抉择版! | ||
Democratic! 民主! | ||
People's Choice! 人民的选择! | ||
Vote! 投票! | ||
I Voted! 我投了! | ||
Picking and Choosing! 挑选! | ||
Freedom of Choice! 选择自由! | ||
Make Your Voice Heard! 表达出你的意见! | ||
Choose Wisely! 明智地选择! | ||
As You Wish! 如你所愿! | ||
Community Choice! 社区选择! | ||
Vote-Driven Development! 投票驱动开发! | ||
Mob Votes! Biome Votes! Food Votes! Moon Votes! 生物投票!生物群系投票!食物投票!月球投票! | ||
The Chosen Challenge! 选定的挑战! | ||
To the Moon! 上月球! | ||
The Golden Vote! 黄金投票! | ||
Voted Game of the Year! 年度投票游戏! | ||
By Popular Vote! 通过大众投票! | ||
A/B Voting! A/B投票! | ||
Fair Votes Guaranteed! 确保投票公平! | ||
Multiple Choice Gaming! 多选择的游戏! | ||
Vote With Your Gaming! 给你的游戏投票! | ||
Game-Changing Votes! 改变游戏的投票! | ||
Your Call! 你来决定! | ||
You Decide! 由你决定! | ||
I Demand a Recount! 请求验票! | ||
Vox Populi, Vox Dei! 民之声,神之声! | ||
Machine Voting! 机器投票! | ||
Online Voting! 在线投票! | ||
Voting About Voting! 为投票而投票! | ||
Can't Blame The Developers For Your Choices! 开发者不对你的选择负责! | ||
✅ | ||
❎ |
2013年1月1日的“新年快乐!”标语(Java版1.4.6)
2.0版本中的愚人节标语(Java版2.0)
被更改的标语[]
- 注意:这些标语的最新版本已在前面给出详述,在此部分不再列出。
Java版[]
原标语 译文(若有) |
现标语 译文(若有) |
更改版本 |
---|---|---|
700+ hits on YouTube! 在YouTube上有700+的点击! |
Heaps of hits on YouTube! 在YouTube上无数的点击! |
Alpha 1.0.0? |
Absolutely dragon free! 绝对没有龙! |
Kind of dragon free! 好像没有龙! |
1.0 (RC1) |
Almost java 6! 很快是Java 6了! |
Now java 6! 现在是Java 6! |
1.7.2 (13w36a) |
Now java 6! 现在是Java 6! |
Now Java 6! 现在是Java 6! |
1.8 (1.8-pre1) |
Now Java 6! 现在是Java 6! |
Now Java 8! 现在是Java 8! |
1.12 (17w14a) |
Now Java 8! 现在是Java 8! |
Now Java 16! 现在是Java 16! |
1.17(21w19a) |
Now Java 16! 现在是Java 16! |
Java 16 + 1 = 17! | 1.18(1.18-pre2) |
Coming soon! 即将发布! |
It's here! 发布了! |
1.0 (RC1) |
More than 5000 sold! 卖出超过5000份! |
More than 25000 sold! 卖出超过25000份! |
Alpha 1.0.0? |
More than 25000 sold! 卖出超过25000份! |
More than 500 sold! 卖出超过500份! |
Alpha 1.0.12之后,Alpha 1.0.14之前 |
Notch <3 Ez! | Notch <3 ez! | Alpha 1.0.5_01之后,Alpha 1.0.11之前 |
"Noun" is an autonym! “名词”就是名词! |
"Autological" is! “同义重复”就是同义重复! |
1.0 (RC1) |
Now supports ÅÄÖ! 现在支持ÅÄÖ! |
Now supports åäö! 现在支持åäö! |
Alpha 1.0.15之后,Alpha 1.2.0之前 |
OpenGL 1.1! | OpenGL 1.2! | 1.0 (RC1) |
OpenGL 1.2! | OpenGL 2.1 (if supported)! OpenGL 2.1(若支持)! |
1.8 (14w06a) |
OpenGL 2.1 (if supported)! OpenGL 2.1(若支持)! |
Now on OpenGL 3.2 core profile! 现在基于OpenGL 3.2 core profile! |
1.17 (21w10a) |
SOPA means LOSER in Swedish 瑞典语SOPA就是LOSER(失败者) |
SOPA means LOSER in Swedish! 瑞典语SOPA就是LOSER! |
1.3.1 (1.3-pre) |
Rude with two dudes with food! 粗野的两个花花公子还带着吃的! |
Lewd with two dudes with food! 好色的两个花花公子还带着吃的! |
Alpha 1.0.12之后,Alpha 1.0.14之前 |
Cześć Polska! 你好,波兰! |
Cześć Polsko! 你好,波兰! |
1.3.2 (1.3-pre) |
SOPA means LOSER in Swedish SOPA在瑞典语里的意思是失败者 |
SOPA means LOSER in Swedish! SOPA在瑞典语里的意思是失败者! |
1.3.1 (1.3-pre) |
Superfragilisticexpialidocious! | Supercalifragilisticexpialidocious! | 1.0 (RC1) |
That's not a moon! 那不是月亮! |
That's no moon! 那不是月亮! |
1.0 (RC1) |
Tyrian would love it! Tyrian会喜欢的! |
Tyrion would love it! Tyrion会喜欢的! |
1.0 (RC1) |
When it's finished! 在完成的时候……! |
It's finished! 完成! |
1.0 (RC1) |
This is good for realms. 对realms有好处。 |
This is good for Realms. 对Realms有好处。 |
1.8 (14w33a) |
Cooler than Spock! 比斯波克还酷! |
Not as cool as Spock! 没斯波克酷! |
1.8.5 |
0% sugar! 含糖量0%! |
1% sugar! 含糖量1%! |
1.9 (15w42a) |
Sexy! 性感! |
Moderately attractive! 吸引力适中! |
1.16 (pre3) |
[this splash has been delayed until part 2] [此标语已被推迟至第二部分] |
[this splash text is now available] [此标语现在出现了] |
1.18 (21w37a) |
基岩版[]
原标语 译文(若有) |
现标语 译文(若有) |
更改版本 |
---|---|---|
Now with 100% more yellow text![32] 现在有100%更多的黄字! |
100% more yellow text! 100%更多的黄字! |
Alpha 0.7.3 |
One star! Deal with it notch! 一星!Notch快搞定它! |
1 star! Deal with it notch! 1星!Notch快搞定它! |
Alpha 0.8.1 |
Haha, LOL! 哈哈! |
Haha, LEL! 哈哈! |
Alpha 0.9.2 |
Play Minecraft, Watch Topgear, Get Pig! 玩Minecraft,看Topgear,赢小猪! |
Play minecraftApp, Watch Topgear, Get Pig! 玩minecraftApp,看Topgear,赢小猪! |
Alpha 0.10.4 |
Play minecraftApp, Watch Topgear, Get Pig! 玩minecraftApp,看Topgear,赢小猪! |
Play Minecraft: PE, Watch Topgear, Get Pig! 玩Minecraft:携带版,看Topgear,赢小猪! |
Alpha 0.11.0 |
Play Minecraft: PE, Watch Topgear, Get Pig! 玩Minecraft:携带版,看Topgear,赢小猪! |
Play Minecraft, Watch Topgear, Get Pig! 玩Minecraft,看Topgear,赢小猪! |
? |
OpenGL ES 1.1! | OpenGL ES 2.0+! | Alpha 0.11.0 |
Almost C++11! 差不多是C++11! |
Almost C++14! 差不多是C++14! |
Alpha 0.11.0 |
Almost C++14! 差不多是C++14! |
Almost C++11! 差不多是C++11! |
? |
Almost C++11! 差不多是C++11! |
Almost C++17! 差不多是C++17! |
1.19.70(1.19.70.22) |
已移除的标语[]
当一个标语被移除后,标语占用的那一行也会删除,因此所有在此之下的标语行数都会减1。
历史[]
闪烁标语自Indev和携带版0.7.3就出现在Minecraft中,且不断有新标语加入,一般会在大型更新的时候添加。在Java版Alpha 1.0.14之前,闪烁标语存放在源代码的一个字符串数组中。
以下的表格总结了每个版本的闪烁标语增减情况。
Java版[]
版本 | 添加 | 更改 | 移除 | 总计 | 注释 | |
---|---|---|---|---|---|---|
Indev 20100223 | ? | ? | ? | 106 | 标语“Check it out!”在此版本前被列出两次,在22行和51行。 | |
Alpha v1.0.0 | 53 | 2 | 0 | 159 | ||
Alpha v1.0.6–Alpha v1.0.11 | 6 | 1 | 0 | 165 | ||
Alpha v1.0.12–Alpha v1.0.14 | 34 | 2 | 0 | 199 | ||
Alpha v1.2.0 | 6 | 0 | 0 | 211 | ||
Alpha v1.2.3 | 1 | 0 | 0 | 212 | ||
Beta 1.0 | 12 | 0 | 0 | 224 | ||
Beta 1.2 | 0 | 0 | 4 | 220 | 被移除的是有关Alpha版的价格和统计数据的标语。 | |
Beta 1.3 | 3 | 0 | 0 | 223 | ||
Beta 1.6 | 3 | 0 | 0 | 226 | ||
Beta 1.8-pre1 | 35 | 0 | 1 | 260 | 被移除的是“Check it out!”标语在47行的冗余重复。 | |
Java版 | ||||||
1.0.0 | rc1 | 28 | 8 | 0 | 288 | |
1.1 | 11w50a | 15 | 0 | 0 | 303 | |
正式版 | 1 | 0 | 0 | 304 | ||
1.3.1 | 12w22a | 2 | 0 | 0 | 306 | |
12w26a | 1 | 0 | 0 | 307 | ||
1.3 | 4 | 2 | 0 | 311 | ||
1.3.2 | 2 | 1 | 0 | 313 | ||
1.4.2 | 12w32a | 0 | 1 | 0 | 313 | |
12w34a | 0 | 1 | 0 | 313 | ||
12w36a | 1 | 0 | 0 | 314 | ||
1.4.6 | 4 | 0 | 0 | 318 | ||
1.6.1 | 13w23a | 2 | 0 | 0 | 320 | |
1.7.2 | 13w36a | 0 | 1 | 0 | 320 | 将闪烁标语“Almost java 6!”改为“Now java 6!”。 |
13w41a | 1 | 0 | 0 | 321 | ||
1.7.4 | 1.7.3 | 1 | 0 | 0 | 322 | |
1.8 | 14w02a | 1 | 0 | 0 | 323 | |
14w05a | 7 | 0 | 0 | 330 | ||
14w06a | 1 | 1 | 0 | 331 | 将闪烁标语“OpenGL 1.2!”改为“OpenGL 2.1 (if supported)!”。 | |
14w10c | 2 | 0 | 0 | 333 | ||
14w17a | 2 | 0 | 0 | 335 | ||
14w20a | 4 | 0 | 0 | 339 | ||
14w25a | 14 | 0 | 0 | 353 | ||
14w26a | 2 | 0 | 0 | 355 | ||
14w32a | 1 | 0 | 0 | 356 | ||
14w33a | 0 | 1 | 0 | 356 | ||
pre1 | 1 | 1 | 0 | 357 | ||
1.8.2 | pre5 | 2 | 0 | 0 | 359 | |
1.8.5 | 1 | 1 | 1 | 359 | 被移除的闪烁标语是“Notch <3 ez!”——当时Notch已从Mojang离职。 将闪烁标语“Cooler than Spock”改为“Not as cool as Spock!”。 | |
1.9 | 15w33a | 1 | 0 | 0 | 360 | |
15w38b | 1 | 0 | 0 | 361 | ||
15w42a | 3 | 1 | 1 | 363 | 被移除的闪烁标语是“SOPA means LOSER in Swedish!(瑞典语SOPA就是失败者!)”——美国的禁止网络盗版法案已被搁置数年时间。 将闪烁标语“0% sugar”改为“1% sugar”。 | |
1.10 | 16w21b | 4 | 0 | 0 | 367 | |
1.11 | 16w32a | 1 | 0 | 0 | 368 | |
16w33a | 2 | 0 | 0 | 370 | ||
1.12 | 17w14a | 0 | 1 | 0 | 370 | 将闪烁标语“Now Java 6!”改为“Now Java 8!”。 |
17w15a | 1 | 0 | 0 | 371 | ||
pre7 | 3 | 0 | 0 | 374 | ||
1.12.1 | 17w31a | 0 | 0 | 1 | 373 | 被移除的闪烁标语是“Better than Prey!(比《猎魂》更好!)”——《猎魂》是一款广受赞誉的第一人称射击游戏。 |
1.13 | 18w15a | 1 | 0 | 0 | 374 | |
18w20b | 1 | 0 | 0 | 375 | ||
pre8 | 1 | 0 | 0 | 376 | ||
1.14 | 19w12a | 0 | 0 | 1 | 375 | 被移除的闪烁标语是"Hobo humping slobo babe!"。 |
19w13a | 11 | 0 | 3 | 383 | ||
19w14a | 1 | 0 | 0 | 384 | ||
1.14.1 | pre1 | 1 | 0 | 0 | 385 | |
正式版 | 2 | 0 | 0 | 387 | ||
1.14.2 | pre4 | 0 | 0 | 1 | 386 | 被移除的闪烁标语是“Woo, minecraftforum!”,因论坛宣布其将关闭。[33] |
1.14.4 | pre3 | 1 | 0 | 0 | 387 | |
1.15 | pre3 | 3 | 0 | 0 | 390 | |
1.16 | pre3 | 0 | 1 | 0 | 390 | 将闪烁标语“Sexy!”改为“Moderately attractive!”。 |
rc1 | 32 | 0 | 13 | 409 | ||
1.16.4 | pre2 | 8 | 0 | 0 | 417 | |
1.17 | 21w10a | 0 | 1 | 0 | 417 | 将闪烁标语“OpenGL 2.1 (if supported)!”改为“Now on OpenGL 3.2 core profile!”。 |
21w19a | 0 | 1 | 0 | 417 | 将闪烁标语“Now Java 8!”改为“Now Java 16!”。 | |
pre1 | 11 | 0 | 1 | 427 | 被移除的闪烁标语是“Woo, /v/!”。 | |
1.18 | 21w37a | 0 | 1 | 0 | 427 | 将闪烁标语“[this splash text has been delayed until part 2]”改为“[this splash text is now available]”。 |
pre2 | 0 | 1 | 0 | 427 | 将闪烁标语“Now Java 16!”改为“Java 16 + 1 = 17!”。 | |
1.19 | 22w11a | 7 | 0 | 0 | 434 | |
22w17a | 0 | 0 | 1 | 433 | 被移除的闪烁标语是“Привет Россия!”。 | |
1.19.1 | pre3 | 1 | 0 | 0 | 434 | |
1.19.3 | 22w42a | 5 | 0 | 0 | 439 | |
pre1 | 1 | 0 | 0 | 440 | ||
1.20 | 23w16a | 5 | 0 | 0 | 445 | |
rc1 | 1 | 0 | 0 | 446 | ||
1.20.2 | pre1 | 0 | 1 | 0 | 446 | 将闪烁标语“Verlet intregration!”纠正为“Verlet integration!”。 |
基岩版[]
请帮助我们扩充或改进这篇文章。
版本 | 添加 | 更改 | 移除 | 总计 | 注释 | |
---|---|---|---|---|---|---|
0.7.3 | 21 | 0 | 0 | 21 | ||
0.8.0 | 2 | 0 | 2 | 21 | ||
0.8.1 | 0 | 1 | 1 | 20 | ||
0.9.2 | 16 | 1 | 2 | 34 | ||
0.10.4 | 0 | 1 | 0 | 34 | ||
0.11.0 | 3 | 0 | 3 | 34 | ||
0.12.1 | 7 | 0 | 0 | 41 | ||
0.12.2 | 1 | 0 | 1 | 41 | ||
0.15.0 | 1 | 0 | 0 | 42 | ||
0.16.2 | 1 | 0 | 0 | 43 | ||
1.0.0 | 0.17.0.2 | 1 | 0 | 2 | 42 | |
1.2.0 | 1 | 0 | 0 | 43 | ||
1.2.13 | 1 | 0 | 0 | 44 | ||
1.6.0 | 0 | 1 | 0 | 44 | ||
1.8.0 | 1.8.0.8 | 1 | 1 | 1 | 44 | |
1.9.0 | 1.9.0.0 | 46 | 0 | 5 | 85 | |
1.12.0 | 1.12.0.3 | 14 | 1 | 2 | 97 | |
1.14.0 | 0 | 1 | 0 | 97 | 将闪烁标语“Verlet intregration!”纠正为“Verlet integration!”。 | |
1.16.0 | 1.16.0.57 | 7 | 0 | 0 | 104 | |
1.16.100 | 1.16.100.54 | 10 | 0 | 1 | 113 | 移除了“mixer.com/minecraft”,因为Mixer流媒体服务不再可用。 |
1.16.100.58 | 8 | 0 | 0 | 121 | ||
1.17.10 | 1.17.10.23 | 11 | 0 | 0 | 132 | |
1.18.10 | 1.18.10.20 | 1 | 1 | 0 | 133 | 将闪烁标语“[this splash text has been delayed until part 2]”改为“[this splash text is now available]”。 |
1.19.0 | 1.19.0.20 | 7 | 0 | 0 | 140 | |
1.19.10 | 1.19.10.21 | 5 | 0 | 0 | 145 | |
正式版 | 1 | 0 | 0 | 146 | ||
1.19.30 | 1.19.30.23 | 0 | 0 | 2 | 144 | 移除了“Your gender is valid!”和“Contains infinite genders!”。 |
正式版 | 2 | 0 | 0 | 146 | 重新加入了“Your gender is valid!”和“Contains infinite genders!”。 | |
1.19.70 | 1.19.70.22 | 0 | 1 | 0 | 146 | 将闪烁标语“Almost C++11!”改为“Almost C++17!”。 |
1.20.0 | 1.20.0.20 | 1 | 0 | 0 | 147 | |
1.20.0.22 | 5 | 0 | 0 | 152 | ||
1.20.10 | 1.20.10.21 | 1 | 0 | 0 | 153 |
画廊[]
基岩版的主菜单,右上角有随机的闪烁标语
注释[]
- ↑ 这是在splashes.txt文件中该标语的行数。在文件中标语是没有真正标号的。
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 列出的是此标语最早出现的版本。标语被添加的时间不一定精确。
- ↑ 在Java版中,加载闪烁标语时会过滤掉哈希值(String.hashCode)为125780783的字符串,使得此标语不被显示。
- ↑ 这条标语是对上一条标语的故意重复,共同成为一个官方的恶作剧。详见MC-75202。
- ↑ 在Java版中写作"eggbeater",在基岩版中写作"egg beater"。
- ↑ 在Java版中写作"Thank you",在基岩版中写作"Thanks"。
- ↑ 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 此标语在Java版中有感叹号,在基岩版中没有。
参考[]
- ↑ “@Ebeeto No, it's a reference to some juices.” – @notch,2011年3月19日
- ↑ 为什么不在Steam上发行?
- ↑ “@Computermaster hidden message, perhaps?” – @notch,2011年5月19日
- ↑ TIGs 上的 Minecraft Alpha
- ↑ http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/41/messages/463.html
- ↑ “@eriklettenberg I added that.” – @notch,2012年4月11日
- ↑ “We will try to keep changes to a minimum until release, but also continue to update Minecraft after release of course.” – @jeb_,2011年11月14日
- ↑ http://mcupdate.tumblr.com/post/20471062706
- ↑ “@rockpapershot your slogan is now a title screen splash text message as of the RC! #homagenottheft” – @notch,2011年11月14日
- ↑ http://www.economist.com/node/11920829
- ↑ “I think we've found our office! It's on åsögatan on södermalm, and it's got piles of personality! The rug has to go, though.” – @notch,2010年10月15日
- ↑ MC-139462 — 漏洞状态为“按预期运行”。
- ↑ https://www.reddit.com/r/Minecraft/comments/2ao3dp/10_things_you_might_not_know_in_minecraft/cixd8pk
- ↑ “我觉得杀手兔子这个梗已经被玩烂了,太多游戏都已经玩过这个梗,包括我在着手Minecraft前的一个叫Whispers in Akarra的游戏,里面有一只兔子就叫尖牙兔。(这也是Minecraft中那条标语的来由!)” – 2016年11月25日
- ↑ https://mojang.com/2013/06/minecraft-snapshot-13w23a/
- ↑ “@KnightMiner Since someone quoted me on the MC Wiki regarding the splash: "Very influential in its circle!" is a reference to a comedy (1/2)” – @TheMogMiner,2014年4月25日
- ↑ “@KnightMiner routine on Russell Howard's Good News, done by Hannibal Buress, where he states, "I'm very influential in my circle."” – @TheMogMiner,2014年4月25日
- ↑ “He's cruising streets for gold, dressed in designer clothes http://y2u.be/X3nbE3yg8jY #americano #briansetzer” – @TheMogMiner,2013年11月5日
- ↑ “"Stop being reasonable. You can't do that here, this is the internet. Act accordingly!" -- [REDACTED] Thanks, made my day.” – @SeargeDP,2014年6月10日
- ↑ http://www.bbc.com/news/technology-31907768
- ↑ http://www.gnuterrypratchett.com/
- ↑ “第一条:这绝对不是我的锅。第二条:如果我做了什么把熔岩的渲染搞砸了,参见第一条。” – @SeargeDP,2016年5月26日
- ↑ “We like molten cheese more than blood, so here is 16w21b: http://mojang.com/2016/05/minecraft-snapshot-16w21a/ …” – @SeargeDP,2016年5月16日
- ↑ “#minecraftfarms” – @xilefian,2020年6月8日; “just trying to get the hashtag trending” – @xilefian,2020年6月8日
- ↑ “"Envision, Create, Share" is our motto, dating waaay back to 2006. It was added to Minecraft in the "Nether Update" as splash-text 403. A cute little salute to our community of indie gamedevs which includes many Minecraft enthusiasts” – @homebakedgames,2021年8月25日
- ↑ “Remember your roots I learned far more than just gamedev in these forums” – @xilefian,2021年8月26日
- ↑ “...sniffed?! Could it not see her? Oh no! Of COURSE Tiny @_LadyAgnes was wearing Flower Forest ™️ perfume today! The creature charged! Tiny @_LadyAgnes screamed, and...” – @kingbdogz,2022年2月18日
- ↑ http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Lel
- ↑ https://twitter.com/shoghicp/status/588665039000707072
- ↑ https://twitter.com/shoghicp/status/591625251798310912
- ↑ https://www.quotes.net/mquote/1013646
- ↑ “Here's a pic for the unbelievers, I'll just have to write all the splashes now.. I think I know why it wasn't there!” – @_tomcc,2013年7月23日
- ↑ Important Minecraft Forum Announcement(存档) — Minecraft Forum,2019年5月21日。
参见[]
语言